Клевая тачка traducir turco
37 traducción paralela
Да, клевая тачка.
Güzel araba.
- Клевая тачка.
- Güzel araba.
Хотя клевая тачка не помешала бы. Но я не знаю.
"ama bir arabam olsaydı şikâyet etmezdim!"
Клевая тачка.
Güzel araba.
У твоего папы клевая тачка.
Babanın arabası çok rahatmış.
- Клевая тачка.
- Arabana bayıldım.
Клевая тачка.
Güzel teker.
Клевая тачка.
Çok güzel bir araba.
Не просто клевая тачка.
O sadece bir araba değil.
Не то, чтобы меня волновали материальные блага, разве что клевая тачка.
Güçlü olmak lazım. Ben de o tarz büyüdüm işte. Ama bir gün kesinlikle güzel bir araba beni bekliyor olacak.
Клевая тачка, да?
Kral alet, değil mi?
- Клевая тачка.
- Hoş bir arabaymış.
У него клевая тачка.
Harika bir arabası var.
Ух, Клевая тачка.
- Teşekkürler. Araban güzelmiş.
Смотри, какая клевая тачка.
Boyle için epey lüks bir araba.
Вот эта клёвая тачка!
Bu güzel arabada!
- У 007 - клёвая тачка. - А у Бэтмена
- 007'nin çok güzel arabaları var.
Клёвая тачка!
Bu kahrolası çok kötü!
- Клёвая тачка!
- Güzel araba!
Клевая тачка.
- Güzel BMW.
Клёвая тачка.
Güzel araba.
Клёвая тачка, Кайл.
Güzel araba, Kyle.
Эй, клёвая тачка.
İyi sürüyorsun.
- Клёвая у тебя тачка.
- Aracını sevdim.
- Клёвая тачка.
- Güzel kamyonmuş.
Клёвая тачка.
Tekerler güzelmiş!
Клёвая тачка!
Cool araba!
Клёвая тачка, братан.
Sebring'ini sevdim, birader.
А так - тачка клёвая.
Yoksa iyi araç, ona lafım yok.
Ну, я считаю, это очень клёвая тачка, Уолтер.
Bence gerçekten harika bir araba, Walter.
- Клевая тачка.
- Güzel arabaymış.