Комнату traducir turco
8,749 traducción paralela
- А комнату на Лиссон-Гроув в доме мисси Лиминг не снимали?
- Peki ya Lisson Grove'deki Bayan Leeming'in evinde kiralanan bir odayı?
Хозяйка помнит девушку по имени Бет, которая снимала у нее комнату.
Çünkü Bayan Leeming onunla kalan Beth isminde birisini hatırlıyor. Beth Laws.
Солнечная : так позднее последнего вечером, около половины-десять, Аиша приходит в мою комнату, чтобы сказать мне, что у Джеммы - - еще раз - - были Snapchatting ее фотографии снизу один парень в ее классе.
Dün gece yaklaşık 10 buçuk civarı Aisha odama gelip, Gemma'nın gene sınıfındaki delikanlılara olmadık fotoğraflarını gönderdiğini söyledi.
И он хотел узнать, стоит ли мне показалось помогая ему грабить на лад в ту ночь в его комнату.
O gece odasını soymasına yardım etmek isteyip istemeyeceğimi sordu.
Когда я тебя просила купить бумажных ленточек и украсить комнату для девичника, я имела в виду розовых, а не чёрных.
Düğün partisi için sana buraları süsle derken Pembe olanları kastetmiştim, siyahları değil.
Проверяла его комнату?
Odasına baktın mı?
Следующее, что я помню, еще два мужика ворвались в комнату.
Sonra düşündüm ki, arkasından..... maskeli iki arkadaşı hemen gelir.
Если сказать Кейси : "Убери свою комнату", что обычно я не говорю, потому что Кейси делает это без напоминаний... но если я скажу, а она ответит "нет", чего опять же она не скажет, но если скажет,
Eğer ben "Casey odanı temizle" dersem ki genellikle demem ki Casey bu konuda çok iyidir. Ama, eğer yinede dersem, o "hayır" der. Eğer yine aynı şeyi söylersem.
и у меня не будет возможности заставить её убрать свою комнату, на самом деле, я не говорю "убери свою комнату".
Bu sefer "odada temizlik yapmasının bir yolunu bulması gerektiğini" anlar. Eğer ben "gerçekten odanı temizlemelisin" dersem "Odanı temizlemeni istiyorum" demektir.
Я прошу её убрать свою комнату. Это просьба, но не обязательное требование.
İşte bu bir istektir, gereklilik değil.
Проводите нас в комнату Линн МакГраф, немедленно.
Leann McGrath'ın odasına derhal eşlik etmenizi istiyoruz.
Она хочет, чтобы мы покинули эту комнату
Bizi odadan çıkartmak istiyor.
Затем здесь кронпринц произносит речь, и я лично провожаю его и принцессу в эту комнату, где мы выпьем чая.
Prens burada konuşmasını yaptıktan sonra ben bizzat ona ve prensese eşlik edeceğim ve çay içilecek olan şu odaya götüreceğim.
Помнишь, как ты шагами мерила комнату? Да уж.
Kendini dizginlediğin zamanları hatırlıyor musun?
Мне пришлось переделать гостевую комнату в спортзал.
Misafir odasını spor salonuna çevirmek zorunda kaldım.
Эту комнату?
- Bu oda mı?
- Нет, он снимает комнату.
- Hayır, evin odalarından birini kiraladı.
Я не разделяю ванную комнату с Гиббсом.
Gibbs'le aynı yatak odasını paylaşmıyorum.
Господи. Снимите комнату.
Kendinize bir oda tutun.
Мы должны убрать это, чтобы открыть комнату.
Odayı açmak için bunu kaldırmalıyız.
Мартин, отведи это животное в соседнюю комнату и прирежь.
Martin, bu hayvanı yan odaya götürüp kes.
Как только Дейл вернется после убийства Джулии, пошлите его в мою комнату.
Dale Julia'yı öldürüp geri dönünce onu odama yollayın.
Об этом и был разговор, когда ты зашла в столовую, а я велел тебе идти в свою комнату.
Yemek salonuna geldiğinde ve sana odana gitmeni söylediğimde işte o konudan bahsediyorduk.
Она сказала пойти в эту комнату, чтобы подправить макияж.
- "Düzeltmek" için beni buraya çıkardı.
Я пошел наверх в комнату Лэнса, чтобы быть от них подальше.
Kavgadan uzaklaşmak için Lance'in odasına çıktım.
В комнату для допросов.
Sorgu odasına. Hemen!
- То есть самый долгий разговор у нас с ним был, наверное, когда он пришел снимать комнату.
Aramızda geçen en uzun konuşma, muhtemelen odayı kiraladığı zamanki mülakattı.
Если хочешь, ты можешь пойти со мной в ванную комнату.
Eğer isityorsan, benimle birlikte tuvalete gelebilirsin.
Я проверил каждую комнату.
Bütün odalara baktım.
Я пойду к себе в комнату.
Odama gidiyorum.
Я просто хочу изменить мою комнату, и хочу сделать это сейчас.
Odamı değiştirmek istedim, şimdi değiştiriyorum.
Я выбираю комнату.
- Odamı seçmem lazım.
- О веретено... - Может ты теперь вернешься в своих комнату?
- Artık odana dönebilir misin?
Из парикмахерской ведет дверь прямо в комнату, где хранится сейф.
Lise terk hatun, kask saçlı herif, kadında direct-to-DVD'lerden var, güvenlik de mekanının önünde onu izliyor.
Мы попадем в эту комнату через парикмахерскую, заберем деньги, пока телохранитель будет сидеть здесь.
Pekala, güzellik salonunun arka tarafına geçeceğiz ve güvenlik ön tarafta otururken kasadan parayı alıp çıkacağız.
Не могли бы вы подойти в комнату ее светлости?
Bir dakika Leydi Hazretlerinin odasına gelebilir misiniz?
Не покидай комнату.
Bu odadan ayrılma. Böyle yaptığımız için şanslıyız.
- Медика в комнату управления.
- Doktora ihtiyacımız var. - Kontrol odasına doktor.
Ту комнату, где горничная нашла вашего брата Гранта и его жену Урсулу мертвыми на следующее утро?
Ertesi sabah kardeşiniz Grant ve eşi Ursula'nın hizmetçi tarafından ölü bulunduğu ana yatak odası.
Офелия, вернись в комнату, пожалуйста.
Otelia, odana dön lütfen.
Нам надо перекрасить общую комнату.
Oturma odasını tekrar boyamamız gerek. - Geçen hafta boyadık ya.
Покиньте комнату!
Odayı boşaltın.
Пойду, поднимусь в свою комнату.
Gidip bir odama bakmak istiyorum.
Наверное, нелегко разбирать комнату Уилла?
Will'ın odasındaki tüm şeyleri gözden geçirmek kolay olmayabilir.
У нас розеток не хватало, поэтому мы даже кабели тянули в комнату к Грейс.
O kadar az prizimiz vardı ki Grace'in odasına kablo çekmek zorunda kaldık.
Потому что мысль о возвращение в эту комнату снова, где те мужчины напали на меня, я... Потому что любовь в твоих глазах заставляла меня чувствовать, как будто я тону в воспоминаниях, и я не могла...
Çünkü gözlerinde ki aşk, o hatıralarda boğuluyormuşum gibi hissettirdi, ve yapamadım...
Это так неприятно, когда входишь в комнату и все обращают на тебя свой взор.
En kötüsü bu. Odaya giriyorsun ve bütün gözler senin üzerinde oluyor.
Мне перенести кошек в другую комнату?
Kedileri başka odaya koymamı ister misin?
У нас есть немного времени прежде, чем они найдут эту комнату.
Onlar bu odayı bulana kadar biraz daha zamanımız var.
Вообще-то, я уже забронировала темную комнату в Холлисе.
Aslına bakarsan Hollis'teki karanlık odayı kiralamıştım.
Когда мы вернулись после того, как Э запер нас там ты помнишь комнату с плиткой?
A bizi kilitleyince içeri girdiğimiz zaman mermer kaplı bir oda hatırlıyor musun?