English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ К ] / Корто

Корто traducir turco

81 traducción paralela
Эйвери, хочу представить тебя Роберту Корто или Питону, или одному из самых разыскиваемых киберпреступников.
Ve bu pipetlerde. Kırmızı iz kurban. Mavi iz....
Мы были так взволнованы именем Роберта Корто, что даже не обратили внимание на его адрес.
En azından saatin kalıpları çıktı.
Не волнуйся, Корто, нельзя запасать время.
Boşver Corto, yalnızca zaman ayıramadın.
Эй, Корто Мальтезе!
Hey, Corto Maltese!
Ты всё превращаешь в шутку, Корто.
Senin için her şey şakadan ibaret, Corto.
Корто, Корто когда ты станешь серьёзным?
Corto, Corto ne zaman biraz ciddileşeceksin?
Триада будет присматривать за тобой, Корто Мальтезе.
Triad seni kollayacak, Corto Maltese.
Я много знаю о вас, Корто Мальтезе.
Senin hakkında çok şey biliyorum, Corto Maltese.
- Да, Корто.
- Evet, Corto.
Красные Фонари приветствуют вас, Корто Мальтезе.
Kızıl Fenerler seni selamlıyor, Corto Maltese.
Мы подумали о вас, Корто Мальтезе.
Biz sizi düşünüyoruz, Corto Maltese.
Это Корто, которого я знаю!
İşte benim tanıdığım Corto bu!
Корто на все времена!
Her zamanki eski Corto!
Корто Мальтезе!
Corto Maltese!
Корто, позволь мне представить тебе самого большого сукинова сына - майор Спазетов, Уссурийские казаки.
Corto, seni dünyadaki en büyük silahşörlerinden biriyle tanıştırmama izin ver Ussuri Kazaklarından Binbaşı Spatzetov.
Корто Мальтезе.
Corto Maltese.
Капитан Корто Мальтезе и майор Типпит, Американские Воздушные силы.
Komutan Corto Maltese ve Amerikan Hava Kuvvetlerinden Binbaşı Tippit.
Корто Мальтезе...
Corto Maltese...
Корто Мальтезе должен попасть в Харбин, в Маньчжурию.
Corto Maltese'nin, Mançurya'daki Kharbin'e ulaşması gerekiyor. Ona yardımcı olabilir misin?
Увидимся, Корто.
Görüşürüz, Corto.
Добро пожаловать, Корто Мальтезе.
Hoşgeldin, Corto Maltese.
Настало время, Корто.
Zamanı geldi, Corto.
Корто, тебе надо замаскироваться.
Corto, kılık değiştirmelisin.
С Рождеством, Корто!
Mutlu Noeller, Corto!
Корто, Корто, друг мой...
Corto, Corto, dostum...
Я снова нашёл тебя, Корто!
Seni tekrar buldum, Corto!
Икра и водка, Корто!
Havyar ve votka, Corto!
О чём ты думаешь, Корто?
Ne düşünüyorsun, Corto?
Извините, ваше превосходительство но единственный, кто здесь безумен, это Корто Мальтезе.
Beni mazur görün, ekselansları ama buradaki tek deli Corto Maltese'dir.
Я никого не заставляю следовать за мной, Корто Мальтезе.
Hiç kimseyi peşimden gelmeye zorlamıyorum, Corto Maltese.
Но всякий кто знает как жить подобно тебе, Корто, будет уютно чувствовать себя даже в аду.
Fakat, senin gibi yaşamasını bilen biri, Corto, cehennemde bile fazla zorlanmaz.
Помни, Корто, свернувшийся клубком Чёрный Дракон.
Unutma Corto, kıvrık bir Kara Ejder...
Прощай, Корто Мальтезе.
Hoşçakal, Corto Maltese.
Этот моряк, Корто Мальтезе?
Şu denizci mi, Corto Maltese?
Его зовут Корто Мальтезе.
İsmi Corto Maltese.
Корто...
- Corto...
Позже я узнал, что Корто выжил он был один из немногих выживших в той катастрофе.
Daha sonra Corto'nun kurtulduğunu öğrendim bu felaketten kurtulan az sayıda kişiden biriydi.
У Корто были повреждены глаза.
Corto gözlerinden yaralanmıştı.
Корто Мальтезе приехал где-то в марте.
Corto Maltese, Mart ayında buraya geldi.
Так что мы помогли Корто найти его.
Biz de Corto'nun onu bulmasına yardımcı olduk.
Мне любопытно встретить вас, Корто Мальтезе.
Sizinle tanışmayı dört gözle bekliyordum, Bay Corto Maltese.
Господа, наша первая цель это огромное здание на острове Корто Малтис.
Beyler, ilk hedefimiz, Corto Maltese adası üzerindeki büyük bir tesis.
Чикаго, Марковия, Корто Мальтезе.
Chicago, Markovia, Corto Maltese.
Советские представители отказались обсуждать конфликт в Корто Мальтиз, назвав американское присутствие в регионе фашистской агрессией и обещая военными методами прогнать США с латиноамериканского острова.
Bugün Sovyet temsilciler, Corto Maltese'deki anlaşmazlık hakkında yapılan görüşmeleri terk ettiler. Bölgedeki Amerikan askeri varlığını faşist saldırganlık olarak nitelediler ve Amerika'yı, Latin Amerika ada ülkesinden çıkarmak için askeri açıdan gerekli her şeyi yapacaklarını taahhüt ettiler.
Бравые американские военные сражаются с советскими войсками в Корто Мальтиз.
Cesur Amerikan askerleri şu anda Corto Maltese'de, Sovyet askerleri ile doğrudan çatışma halindeler.
Мы должны отстаивать интересы, то есть, защищать свободу и добрый народ Корто Мальтиз.
Fakat çıkarlarımızı korumalıyız... Yani özgürlük adına ve Corto Maltese'in iyi halkı adına onlara karşı durmalıyız.
Военные зафиксировали исчезновение всех коммуникаций в радиусе 800 километров вокруг Корто Мальтиз после сообщений о шторме, влияющем на ход военных действий.
Ordu Corto Maltese'in 800 kilometre civarındaki bölgede iletişim karartması uyguladı. Gelen bilgilere göre kötü hava koşulları savaşın gidişatını etkiliyormuş.
Чешуйчатых. Роберт Корто - еще один шелф-бейби.
Sende Yin ( dişi ) var.
Здесь была только инфа на Роберта Корто, код к Чешуйчатым.
Oh, ve bilgisayar grafikleri bunu çözecek.
Корто, что ты делаешь снаружи?
CORTO MALTESE SİBİRYA MACERASI Corto, dışarıda ne yapıyorsun?
Корто Мальтез - Под угрозой
Corto Maltese

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]