English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ К ] / Кто был за рулём

Кто был за рулём traducir turco

81 traducción paralela
Но лежать тут день за днём, размышляя, кто был за рулём
Bütün gün burada yatıp, arabayı kullananın kim olduğunu düşünmek...
Кто был за рулём?
Arabayı kim sürüyordu?
Кто был за рулём?
Arabayı kim kullanıyordu?
Мы до сих пор не выяснили, кто был за рулём.
Tam olarak direksiyonda hangisinin olduğunu bilmiyoruz.
Так как мы всё ещё не знаем, кто был за рулём...
Ayrıca arabayı kimin kullandığını da henüz bilmiyoruz.
- Мы даже не знаем, кто был за рулём.
Arabanın şoförünü bile bilmiyoruz.
Неизвестно, кто был за рулём.
Arabayı kimin kullandığını bilmiyorum.
Кто был за рулём?
Kim kullanıyormuş?
Кто был за рулём автомобиля, в котором её нашли?
- Hayır, tanımıyordum. Bulunduğu aracı kim kullanıyordu?
Кто был за рулём автомобиля, в котором её нашли?
Bulunduğu aracı kim kullanıyordu?
А что насчёт машины? Известно, кто был за рулём автомобиля, в котором нашли девушку?
Cesedin bulunduğu arabayı kimin kullandığı bulundu mu?
Они видели, кто был за рулём?
Direksiyondakini görebilmişler mi?
Я не спрашивал кто был за рулём. Я спросил его документы. Да.
Arabayı kullanıp kullanmadığını sormadım, kimliğini görmek istediğimi söyledim.
Как вы и сказали, ещё не было точно установлено, кто был за рулём.
Dediğin gibi arabayı kimin kullandığı belli değildi.
Я хочу знать откуда этот грузовик ехал, куда он направлялся и кто был за рулём.
Bu kamyonun nereden geldiğini, nereye gittiğini ve sürücüsünü öğrenmek istiyorum.
- Кто был за рулём?
Arabayı kim kullanıyordu?
Надеюсь, она придет в себя и расскажет, кто был за рулем машины.
Umarım yakında uyanır. Belki bize arabayı kimin kullandığını söyleyebilir.
Ты видел, кто был за рулем?
Arabayı kimin kullandığını gördün mü?
кто был за рулем?
Kim sürüyordu?
А кто был за рулем? Он ничего не говорил о водителе, только о грузовике.
Sürücü hakkında konuşmadı, sadece kamyondan bahsetti.
Кто был за рулем?
Kim kullanıyordu peki?
Кто был за рулем?
Peki, kim kullanıyordu?
- Кто был за рулем?
- Kim sürüyordu?
Кто был за рулем той машины?
Arabayı kim sürüyordu?
Муж миссис Иглтон и жена Сэлдома были убиты и угадай, кто был за рулем?
Bayan Eagleton'un kocası ile Seldom'un karısı ölüyor. Direksiyonda kim varmış, tahmin et.
Но как нам узнать, кто был за рулем?
Kimin sürdüğünü nerden biliyoruz?
Вы видели того, кто был за рулем?
Arabayı kimin sürdüğünü gördün mü?
Кто был за рулем, Прентисс?
Kim sürüyordu Prentiss?
Кто был за рулем?
Kim sürüyordu?
Можете сказать кто был за рулем тех машин?
diğer arabayı kimin sürdüğünü söyleyebilir misin?
Кто был за рулем этого автомобиля?
O arabayı kim sürüyordu?
Его жена в замешательстве, говорит, что не видела кто был за рулем.
Karısı darmadağın olmuş, sürücüyü de görmediğini söylemiş.
Кто бы не утопил Уотера Бёрнса, он был за рулём промышленного дизельного грузовика.
Walter Burns'u öldüren her kim ise büyük bir dizel kamyon kullanıyormuş.
Если кто-то еще был за рулем, он бы оставил какие-нибудь улики.
Aracı başkası sürseydi arkasında delil bırakırdı.
И пока все не потеряли интерес к этому делу, вы хотите знать, кто из них был за рулём.
Olayın dumanı tüterken, aracı kimin kullandığını öğrenmek istiyorsun.
Хорошо, но никто из нас не видел, кто был за рулем.
Tamam ama hiçbirimiz arabayı kimin kullandığını görmedi.
Он должен был похитить меня, но потом мы поняли, что кто-то третий должен сидеть за рулём.
Sadece beni kaçırması gerekiyordu. Ama arabayı kullanacak başka birine ihtiyacımız olduğunun farkına vardık.
Дэнни был за рулём. Стрелял кто-то другой.
Sürücünün Danny olduğunu biliyoruz.
- Господи Иисусе, кто был за рулем?
- Tanrım, arabayı kim kullanıyordu?
Кто-то другой был за рулем.
Arabayı başka birisi kullanıyormuş.
Кто был за рулем?
Bilmiyorum.
Вы видели, кто был за рулем?
Sürücüyü görebildiniz mi?
А кто был за рулем?
Peki kim kullanıyordu?
Кто был за рулем?
Ortağın kimdi?
- Кто был за рулем?
- Ortağın kimdi?
Кто-то другой был за рулём этой тачки.
Arabayı başka biri kullanıyormuş.
Вы не видели, кто был за рулем?
Kimin sürdüğünü görmediniz mi? - Hayır.
Ты не поверишь, кто был за рулем...
Direksiyonda kim vardı inanmazsın.
Ты видел кто был за рулем?
Kimin kullandığını gördün mü?
Ты видел, кто был за рулем? Нет, было слишком темно.
Balıktaydım.
За рулем был кто-то другой. Тот, кто совершил аварию и не захотел быть обвиненным в смерти Пэм.
Başkası kullanıyordu arabayı çarpan ama Pam'in ölümünün suçunu üstlenmeyen biri.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]