Кто гей traducir turco
135 traducción paralela
Зараза, кто гей? ..
Afacan, kim gay...
Кто гей?
Homo olan kim?
Кто гей?
Kim eşcinsel?
Когда кто-то говорит мне : "Я останавливался у друзей в Амстердаме...", Я знаю, что он гей.
Adamın birisi ne zaman "Amsterdam'da arkadaşlarla kaldım." derse hemen eşçinsel olduğunu anlarım.
Вот кое-кто приближается к нам. Это наш корреспондент из модного спецназа, сержант Эрнест Ли Гейер.
Önce özel birliklerden Çavuş Ernest Lee Sincere'den moda yorumu.
Для тех из вас, кто не знает, что такое "эге-гей", это такой громкий крик.
Bilmeyenler için söyleyeyim, "nara" yüksek sesle bağırmak demektir.
- Кто это? Вейн Гейл.
Özel bir ziyaretçisi var.
Кто в этом зале гей?
Bu odadaki eşcinsel kim?
Проблема в том, кто поливает тебя грязью по поводу того, что ты гей... не в том, что они ошибаются, а в том, что тебя из-за этого поливают грязью.
Birisi geylikle ilgili bi b * k söylerse problem... senin hakkında kötü düşündüklerinden değil, sana b * k atmalarındandır. - Anladın mı?
Вы или кто-либо из других женщин принимали предложения мисс Гейлор быть представленными мужчине?
Ve bunu sürekli yapıyor. - Diğer kadınlardan, Bayan Gaylor'ın bu teklifini kabul eden oldu mu? - Sanırım birkaçı etti.
Кто сказал тебе, что я гей?
- Eşcinsel olduğumu kim söyledi?
Кто такая Сидни Гейл?
Sydney Gale kim?
Ћадно, если кто-нибудь и гей, то это'Єрми.
İçlerinde bir eşcinsel varsa, O da Hermey'di.
Тот, кто контролирует роботов-гейш, должен быть недалеко.
Robot geyşaları kontrol eden kimse yakınlarda olmalı.
буду ли я чувствовать... кто такой открытый гей.
Ama sadece bu kadar açıkça eşcinsel olan birinin çevresinde rahat edeceğimden emin değildim.
Слушай, ты кто, хороший мальчик приобщающийся к церкви, или гей? Ни то, ни другое.
Pekala, nesin sen, düz kafa, dinci, ya da eşcinsel mi?
Я хочу знать буквально всё о докторе Гейдже за последние месяцы - каждый звонок, каждый е-мейл... всех с кем он имел дело, всех кто крутился возле него.
Doktor. Gage'in son birkaç ayda nerelerde bulunduğunuzu telefon konuşmalarını, e-maillerini, kimlerle beraber olduğunu herşeyi bilmek istiyorum.
Но кто-то писает на мой ГеймКьюб, и я уже почти раскрыл дело.
Biri benim oyunuma girmiş, bu dosyayı kapatmak istiyorum.
Кто видит Гейтса?
Gates'i kim aldı?
Надо выяснить, кто это, и спасти Гейл.
Kim olduğunu bulmalı ve Gail'ı kurtarmalıyız.
Кто за то, чтобы бар Паддиз оставался гей баром, скажите "да". - Да.
Paddy's Pub'ın eşcinsel barı kalmasını isteyenler evet desin.
Почему мы говорим о том, что кто-то гей так, словно это неприглядный секрет?
Niye ibne olmak sanki kirli bir sırmış gibi konuşuyoruz ki?
Кто такой этот Ван Гейн?
- Bu Van Gein kim?
Ван Гейн, вроде, догадывается, кто. так пусть скажет нам!
Van Gein birinden şüpheleniyor ve bunu bize söylemeli.
Ты был без сознания. Ты что, единственный в мире, кто не знает приема Геймлиха?
Bu evrende, Heimlich tatbikatını duymayan tek kişi sen misin?
Кто-то же должен этим заниматься. Гейбл умер.
Birinin yapması lazım, Gable öldü.
Кто может показать приём Геймлиха?
Kim Heimlich manevrasını yapabilir?
Гейл, кто здесь главный, ты или я?
Gail, burada yetkili kim? Sen misin yoksa ben miyim?
Кто нибудь, геймлихните меня!
Birisi bana yapsin!
Мне плевать кто вы : гей, натурал, лесбиянка, жирный!
Eşcinsel, heteroseksüel, lezbiyen ya da aşırı kilolu olun, umurumda değil...
Кто бы подумал, что мы будем скучать по Биллу Гейтсу?
Bill Gates'i özleyeceğimizi kim düşünürdü?
И я буквально умираю... похоронена в этом теле... безжизненная ноша для Гейл... кто такая Гейл?
Bu bedene gömülmüş bir şekilde, sözlük anlamıyla ölmüş olacağım. Gayle için cansız bir külfet. Gayle da kim?
Кто из тех кого мы знаем - гей?
Tanıdıklarımızdan kim eşcinsel?
Я полностью отдавал себе отчет в том, что человек стоящий за то, за что стоял я, активист, гей активист, делал себя мишенью для тех, кто не уверен в себе шокирован, испуган, и обеспокоен.
Benim uğruna mücadele ettiğim konularda mücadele eden birisinin bir eylemcinin, bir gay eylemcinin güvensizler, korkanlar ve rahatsız olanlar için bir hedef haline geldiğinin tamamen farkındayım.
То, что я делаю здесь. Тот, кто делится своими мыслями всё время - "гей".
Bu, sürekli düsündügün seyler söylemek...
Кто гей, а кто нет.
Evet, tabii ki!
Нет научных данных которые бы доказывали что кто-либо является... нет гей гена.
kanıtlayan hiçbir bilimsel veri yoktur... eşcinsel geni yoktur.
Ребята, кто пустил сюда эр-ы-же-е-ге-о?
Çocuklar, "k-ı-z-ı-l"'ı kim içeri aldı?
И все девчонки, наверное, думают, что я типа бисексуал или гей или ещё кто...
Çoğu kız biseksüel ya da eşcinsel olduğumu falan düşünür.
- Гейла, кто он?
- Gail, kim o?
Кто еще гей?
Başka gey var mı?
Ребята, а кто такой Гейб?
Beyler, Gabe kim?
Кто-то сказал что вы гей.
Birisi senin eşcinsel olduğunu söyledi.
Мы заставили молчать диспетчеров полётов и всех в Корал Гейблс, кто видел, что произошло, ничего не просочилось в средства массовой информации.
Hava trafik kontrolörlerini ve Coral Gables'daki olayı gören herkesi alıkoyduk. Ve hiçbir şey canlı yayınlanmadı.
- Кто-нибудь уже начал называть тебя Гейб-фрутом?
Millet sana "Gabe-e-denyo" demeye başladı mı?
А, хочешь знать, кто из моих одноклассников - гей?
Bizim sınıfta kim eşcinsel, bilmek ister misin?
Похоже, кто-то решил не подавать заявление в Гейтс.
Görünüşe göre biri yaz okulu başvurusunu yapmamış.
И кто же это не хочет учиться на летних курсах во Фрэнклин Гейтс?
Kim yaz okuluna katılmak istemez ki?
Ты гей? Кто?
Gay misin?
Ты гей или гетеро или кто?
Sen eşcinsel mi yoksa heteroseksüel misin?
Он же геймер и... всегда находился кто-нибудь в онлайне, готовый сразиться с ним.
Bir oyuncuydu ve her zaman savaşacak birisi çevrimiçi oluyordu.
кто говорит 465
кто говорит по 24
кто говорит правду 20
кто главный 95
кто готов 32
кто голоден 48
кто говорил 57
кто говорит по 24
кто говорит правду 20
кто главный 95
кто готов 32
кто голоден 48
кто говорил 57