English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ М ] / Маргарин

Маргарин traducir turco

43 traducción paralela
- Маргарин протух.
- Bu margarin bozulmuş.
То что могу купить за 1000 злотых? Только хлеб и маргарин.
Bunun için sadece ekmek ve margarin satın alabiliyorum.
Французское вино, испанка маргарин.
Fransız içgıdıklayıcı, İspanyol sineği, margarin.
Больше, насыщеннее, еще лучше! Если надо, я положу химию им в маргарин, засуну витамины в рулоны их туалетной бумаги.
Gerekirse, margarinlerine dahi çip takarım tuvalet kağıtlarına, vitamin eklerim!
Маргарин "Фермерский дар" в 1 5.00 в конференц зале.
Margarin şeyi 15 dakika sonra konferans salonunda.
... маргарин с насыщенным вкусом настоящего сливочного масла.
Gerçek tereyağının zengin kaymaklı tadıyla.
Если съешь его маргарин,.. ... твои бёдра уменьшатся, и, может быть, он появится у тебя на пороге.
Onun margarinini yersen kalçaların belki küçülür ve adam kapına gelebilir.
И вы согласитесь со мной, когда попробуете обезжиренный маргарин "Фермерский дар" с насыщенным вкусом натурального масла в каждом грамме.
Tadına bakınca sizler de hak vereceksiniz. Sişmanlatmayan Farmer's Bounty. Her lokmada gerçek kaymaklı tereyağı aroması.
- Хорошо поработал, мистер Маргарин.
Güzel iş, Bay Margarin.
Буду рэзат вэс маргарин свой острый киньжал! "
Muhtemelen ne isterler, biliyor musun?
"Если съешь его маргарин, твои бёдра уменьшатся".
Eğer onun margarinini yerseniz kalçalarınız küçülecektir.
Мистер Маргарин.
Bay Margarin.
Князь Маргарин назвал меня змеёй.
Margarin Dükü beni bir yılan sanıyor.
И вы согласитесь со мной, когда попробуете обезжиренный маргарин "Фермерский дар" с насыщенным вкусом натурального масла в каждом грамме.
Siz de şişmanlatmayan Farmer's Bounty'i tadınca hak vereceksiniz. Her lokmada gerçek kaymaklı tereyağı aroması.
Вот что нам нужно. Маргарин...
İhtiyacımız olan bu işte.
Я уронила маргарин.
Tereyağnı düşürdüm.
Это ж - маргарин!
Margarin.
Крабовое мясо, пицца... Свиная каша, подсолнечное масло, овощная лапша, переполненный кровавый чирей на спине у свиньи. Тухлый маргарин, полный навозных мух.
Yengeç eti, pizza domuz lapası, yağ, sebzeli erişte domuz derisinin üzerinde kaynayan kan sineklerle dolu kokmuş margarin kıvrılan kıpırdayan solucanlarla dolu spagetti kaygan kirli burun pisliği.
Маргарин.
Margarin!
МАРГАРИН.
Mar-ga-rin!
Большие деньги Big Raushole. H. M. проверить. маргарин.
... Big Money Big'i kurtarmak H.M.'i yokla...
А ты добавила сюда масло или маргарин?
Buna tereyağı mı, margarin mi koydun?
Ну, может немного, но мы все здесь попали в маргарин.
Belki biraz ama artık birlikteyiz
Что ж, схватка матча продолжается до определенного промаха, определенного необычно, что должно стать решающим фактором на протяжении двенадцати раундов, сердце чемпиона маргарин шляпа.
Müsabaka belirli bir hata olana dek sürecek belirli olağandışılık nihai belirleyici faktör olacak 12 rauntluk tecrübe bir şampiyonun yüreği margarin şapka.
Маргарин Flora все еще дешевле всего - 38 пенсов.
Bitkisel margarin, hala en ucuzu, 38 peni.
Может, скажешь ему, чтоб клал поменьше масла и перешел на маргарин? Да.
Evet.
Теперь, когда мы покончили с любезностями, Джим Катлер и я, как нам кажется, сняли золотую пыль с Clios. Мы организовали внедрение в маргарин Флейшмана
Kahramanlık faslı da geçildiğine göre,... Jim Cutler'la beraber, inanıyoruz ki Clio ödülünün altın tozlarının da etkisiyle,... Fleischmann Margarinleri ile anlaşmak üzereyiz.
Итак, прежде чем мы осыпем себя уникальными преимуществами Флейшмана а также прежней работой, я хочу, я не знаю, неформально обсудить маргарин в целом.
Fleischmann'ın benzersiz faydalarına ve şu ana kadarki çalışmalara geçmeden önce,... genel olarak margarin konusunu biraz konuşalım isterim.
Кто ненавидит маргарин?
Margarinden kim nefret eder?
Он был изобретен для Наполеона III поскольку армия должна двигаться, а маргарин никогда не портится.
III. Napolyon zamanında bulundu. Çünkü ordular ilerlemek zorundaydı ve tereyağı asla bozulmuyordu.
У нас ушло 40 минут на то, чтобы выяснить, что никто никто нихера не знает про маргарин.
Kimsenin margarin hakkında bir bok bilmediğini anlamak 40 dakika sürüyor.
- Никто не предпочитает маргарин. - Ну, ну, ну.
Kimse margarini tercih etmez.
Он прав, хотя бы потому что сравнивает разные вида маргарина в то время как маргарин занимает нишу в 70 %, в то время как маслу достается лишь остаток рынка.
Hak veriyorum, çünkü o yalnızca farklı margarinleri karşılaştırıyor ve margarin,... tereyağına göre yüzde 70 daha fazla pazar payına sahip.
Вы пришли в магазин, чтобы купить маргарин.
- Margarin almak için markettesin.
Так, а где у твоей мамы хранится маргарин?
Annen yağları nereye koyuyor?
Там изобрели маргарин.
Vay canına be.
Луан Ван Хутен в свое песочное печенье вместо масла кладет плохой маргарин.
Luann Van Houten, kurabiye yaparken tereyağı yerine margarin kullanıyormuş.
Ты знаешь... когда пекут такое печенье... когда пекут песочное печенье, используют маргарин.
Ona sadece tek yanaklı popo derdim. Tıpkı senin gibi yerdi, tam bir tavuk gibi.
Маргарин.
Mar-ga-rin!
МАРГАРИН.
Mar-Ga-Rin!
Маргарин просто не портится.
Margarin ise daha dayanıklı.
Маргарин слишком калорийный.
Margarinde çok kalori var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]