English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ М ] / Мастер брюс

Мастер брюс traducir turco

72 traducción paralela
Извините, мастер Брюс, мы можем отложить разговор о покупках.
Pardon, Efendi Bruce. Alışveriş muhabbetini sonra yapsak iyi olur.
Мастер Брюс, я бы сказал, что это прекрасное сумасшествие.
Eğer yeterince cesur olsaydım Efendi Bruce, tam tersini söylerdim.
Мастер Брюс?
Efendi Bruce?
Тогда мастер Брюс спал всего три часа за два дня.
Usta Bruce son iki günde sadece üç saat uyudu.
Мастер Брюс, не вините себя.
- Usta Bruce, bunun için kendinizi...
- С возвращением, мастер Брюс.
- Evinize hoşgeldiniz, efendi Bruce.
Мастер Брюс, вы включили тревогу.
Efendi Bruce. Alarmı harekete geçirdiniz, efendim.
- Мастер Брюс?
- Efendi Bruce?
Эй! Мастер Брюс, тащите вашу чёртову задницу вниз!
Efendi Bruce, hemen aşağı inin!
Вы же понимаете, что являетесь одни из "них", да, мастер Брюс?
Siz de katilin kurban sınıfındansınız, biliyorsunuz değil mi Efendi Bruce?
Она свидетель убийства, мастер Брюс.
Bir cinayete tanık olmuş Efendi Bruce.
Да, мастер Брюс.
Emredersiniz Efendi Bruce.
Принимать удар также полезно, как и поддавать, мастер Брюс.
Yumruk yemek yumruk atmak kadar önemlidir Efendi Bruce.
Мне ужасно жаль, мастер Брюс.
Çok üzgünüm Efendi Bruce.
Время уроков, мастер Брюс.
Ders zamanı Efendi Bruce.
Мастер Брюс.
Efendi Bruce.
Мастер Брюс, немедленно вернитесь в машину.
Efendi Bruce, arabaya binin hemen.
Я мигом, мастер Брюс.
Çok iyi Efendi Bruce.
Реджи немного не повезло, мастер Брюс.
Reggie'nin şansı pek yaver gitmemiş Efendi Bruce.
Не было такой необходимости. Спасибо, мастер Брюс, но, не думаю, что мы... что я буду пить сегодня.
Çok naziksiniz Efendi Bruce, ama bu akşam içeceğimizi daha doğrusu içeceğimi sanmıyorum.
Спокойной ночи, мастер Брюс.
İyi geceler Efendi Bruce.
Какая-то тень и... вот спаситель мастер Брюс уже спасает меня.
Bir gölge gördüm ve kurtarıcım Efendi Bruce başımdaydı.
Выбора нет, мастер Брюс.
- Başka şansım yok Efendi Bruce.
О, спасибо, мастер Брюс, мне... намного лучше.
Teşekkürler Efendi Bruce, ama kendimi gayet iyi hissediyorum.
Не совсем как я того ожидал, мастер Брюс.
Tekrarlamak istediğim bir tecrübe değildi tam olarak Efendi Bruce.
Что именно мы ищем, Мастер Брюс?
Tam olarak ne arıyoruz Efendi Bruce?
Да, хорошо, я полностью осведомлен об этом, Мастер Брюс.
Evet bunun fazlasıyla farkındayım Efendi Bruce.
Но иногда, мастер Брюс, ужасные вещи просто случаются.
Ama bazen Efendi Bruce korkunç şeyler öylece oluverir.
Нужно добраться до вспомогательного ядра, мастер Брюс.
İdare merkezine ulaşmak zorundayız Efendi Bruce.
Вы слишком молоды, чтобы иметь смерть на вашей совести, мастер Брюс.
Ölümün vebalini kaldıramayacak kadar gençsiniz Efendi Bruce.
Я в этом очень сомневаюсь, Мастер Брюс.
O konuda şüphem var Efendi Bruce.
Вы подлатали меня. На самом деле, это был мастер Брюс.
- Aslında Efendi Bruce attı.
Мастер Брюс, не могли бы вы сходить и принести детективу его одежду из прачечной. Пожалуйста.
Efendi Bruce, dedektifin kıyafetlerini çamaşır odasından getirir misiniz lütfen?
Хорошо.Что же, я буду на... на кухне, Мастер Брюс.
Pekâlâ, ben mutfakta olacağım Efendi Bruce.
Вы работали с этими данными всю ночь, мастер Брюс.
Bir türlü kalkmadın bilgisayarın başından Efendi Bruce.
Я думаю, мы, вероятно, забегаем немного впереди паровоза, мастер Брюс.
Bence biraz aceleci davranıyoruz şu an Efendi Bruce.
Я думаю, что мы должны подождать и посмотреть, какую информацию получит мистер Фокс, мастер Брюс
Bence önce Bay Fox'un öğreneceği şeyleri beklemeliyiz Efendi Bruce.
Осторожнее, мастер Брюс.
Dikkatli ol Efendi Bruce.
Что ж, посмотрите вокруг, мастер Брюс.
Etrafına bir baksana Efendi Bruce.
Спокойно, мастер Брюс.
Sakin ol Efendi Bruce.
Бегите, Мастер Брюс. Бегите!
Kaç Efendi Bruce!
Не из-за вас, мастер Брюс
Senin yüzünden değil Efendi Bruce.
Будут другие, мастер Брюс.
Diğerleri de olacak Efendi Bruce.
Как вы могли это сделать, мастер Брюс.
Bunu nasıl yaparsınız Efendi Bruce?
Я... я действительно разочаровался в вас, мастер Брюс.
Düzenden çok uzaksınız! Gerçekten de hayal kırıklığına uğradım Efendi Bruce.
Видите ли, за прошедшие два года, мастер Брюс. все, что я пытался сделать - это защитить вас, и сохранить вашу жизнь и здоровье.
Son iki senedir tek yaptığım sizi koruyup güvende tutmaya çalışmaktı Efendi Bruce.
Ваши напитки, мастер Брюс.
Yiyecek ve içeceğiniz, Efendi Bruce.
Учитывая, что случилось, вы в удивительно хорошей форме, мастер Брюс.
Olanları düşünürsek, şaşırtıcı derecede iyi durumdasınız Efendi Bruce.
Мастер Брюс, вы живете на острове, буквально и фигурально.
Efendi Bruce, hem laf deyimi hem kelimenin tam manasıyla bir adada yaşıyorsunuz.
Здравствуйте, мастер Брюс.
Merhaba Efendi Bruce.
- Мастер Брюс общается с Дэмиеном по душам. - Что происходит?
Ne oluyor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]