Местное время traducir turco
22 traducción paralela
Восход и заход звёзд дают точное местное время, а разница между ними двумя скажет, как далеко на восток или запад вы продвинулись.
Yıldızların yükselip alçalması yerel saati belirlerken ikisinin arasındaki zaman farkı gidilen yönde alınan yolu gösteriyordu.
Новости канала KFLB. Местное время - 4 : 36
KFLB haber saati. 4.36.
Где местное время...
"Burada yerel saat aynı -"
Ну конечно же это местное время!
E herhalde öyle.
Местное время 3 : 20 p.m.
Yerel saat öğleden sonra 3 : 20
Добро пожаловать в Нью-Йорк, местное время семь часов тринадцать минут.
New York'a hoş geldiniz.
Местное время - 6 : 30.
Hava sıcaklığı 7 derece.
Где бы вы ни приземлились, часы покажут местное время.
Bu, indiğiniz yerdeki yerel saate uyarlanmış olacak.
Местное время 8 : 30 утра.
Yerel saat...
Местное время на Акапульсар опережает местное на пять лет.
Acapulsar'da yerel saat, şu andan beş yıl ilerde.
Местное время – 7 : 21 утра!
Saat 7 : 21.
Местное время - 1 : 30 по полудню...
Tahmini varış saatimiz yaklaşık olarak... Ne yapıyorsun?
Ещё не перестроился на местное время.
Sanırım hala jetlag etkisindeyim.
Мы получили разрешение на посадку в Лас Вегасе, местное время 22.42, температура воздуха 30 градусов.
Ve sıcaklık keyifli bir 84 derece yerel saat 10 : 42 nerede Biz sadece, Las Vegas karaya temizlendi oldum.
Местное время 10 : 37.
Varış zamanı 10 : 37.
Местное время... 19 : 43, температура ‒ 20 ° C.
Yerel saat 19 : 43 sıcaklık 68 Fahrenheit'dır.
Местное время 3 : 21
Saat 3 : 21...
Местное время - 15 часов.
Yerel saat 15.00.
Местное время 7 : 14 по Тихоокеанскому времени.
- Ve yerel saat 7 : 14 PST. - Deedee?
Дамы и господа, добро пожаловать в международный аэропорт Остин, местное время - 16 : 35.
Bayanlar ve Baylar, Austin Uluslararası Havaalanı'na hoş geldiniz. Yerel saat 16 : 35.
- Местное время.
Yerel saat, gittikleri yer.
В том же время, мы призываем местное сообщество сохранять бдительность и не забывать о своей безопасности.
Bu süreçte kasaba sakinlerini güvenlikleri için tetikte olmaları konusunda uyarıyoruz.
время не ждет 57
время не ждёт 33
время идет 145
время идёт 71
время еще есть 42
время ещё есть 37
время покажет 114
время летит быстро 23
время 1965
время пришло 556
время не ждёт 33
время идет 145
время идёт 71
время еще есть 42
время ещё есть 37
время покажет 114
время летит быстро 23
время 1965
время пришло 556
время лечит 43
время летит 99
время действовать 39
время обеда 47
время для 22
время от времени 397
время пошло 149
время перемен 16
время обедать 36
время спать 55
время летит 99
время действовать 39
время обеда 47
время для 22
время от времени 397
время пошло 149
время перемен 16
время обедать 36
время спать 55
время смерти 352
время уходит 87
время вышло 684
время истекло 53
время есть 78
время прибытия 43
время шоу 55
время идти 55
время настало 38
время шло 35
время уходит 87
время вышло 684
время истекло 53
время есть 78
время прибытия 43
время шоу 55
время идти 55
время настало 38
время шло 35