English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ М ] / Месье

Месье traducir turco

5,072 traducción paralela
Итак, месье... мадмуазель. Разрешите мне откланяться и сказать Вам своё последнее... Прощай!
Bay ve Bayan LaPadite, size iyi günler dilerim.
Они пытаются Вам сказать, Эмануэль, что рядовой Цоллер весь последний час нашего обеда пытается убедить месье Геббельса поменять прежние планы на премьеру фильма о Цоллере и провести его показ в Вашем кинотеатре.
Emmanuelle, sana anlatmaya çalıştıkları şey şu : Er Zoller, yemekteki son bir saatini filmin açılışı için önceki planları unutması ve açılışı senin salonunda yapmak konusunda Bay Goebbels'i ikna etmeye çalışmakla geçiriyordu.
Но сможет ли подобное оправдание удовлетворить французских потребителей, Месье Бельшер?
Ama böylesine bir mazeret Fransız müşterilerinizi tatmin eder mi Bay Belcher?
Любой проблема, месье, имеет решение.
Sorun her ne olursa olsun mutlaka bir çözüm yolu vardır.
" Месье... а и b плюс e равняется нулю.
"Bayım... "... a artı b üssü n, bölü n... "... x'e eşittir.
Месье, я все равно с этим живу.
Bayım, her şeyi duymaya hazırım.
А обещания, месье Марван, для нотариуса являются священными.
Bir noter için, Bay Mervan verilen söz, kutsaldır.
Вы не хотели бы попить чаю, месье Марван?
Çay sever misiniz, Bay Mervan?
Месье Харманни?
Bay Harmani?
Из-за этого парня, месье, он хочет первым получить свою звезду.
Delikanlı için buradayız. Yıldızını istiyor.
Спасибо, месье, если бы я опоздал в такой день, потом бы всю жизнь жалел.
Teşekkürler efendim. Böyle bir günde bana yardımcı olduğunuzu hayatım boyunca unutmayacağım.
Я бросил школу, месье, я учусь в Академии живописи Монмартра.
Okulu bıraktım, bayım. Montmartre'de resim akademisine gidiyorum.
Зря вы так думаете, месье.
Böyle konuşmamalısınız, bayım.
А вы позволите мне одеваться во время вашей работы, месье великий художник?
Giyinebilir miyim, Bay Büyük Ressam?
Погодите, месье не заплатил.
Hiçbir yere gitmiyorsun. Ödeme yapmadın.
Но оставьте нам эту песню, месье... Месье как вас там? Люсьен.
Yalnız bu şarkıyı bize bırakın Bay Lucien, Lucien Ginsburg.
Месье Генсбур, моя хозяйка велела передать вам, что вы можете подождать в гостиной, если желаете.
Bay Gainsbourg lütfen salona geçip bekleyin.
Ну, месье Генсбур, готовы увидеть йе-йе?
Bay Gainsbourg, görmeye hazır mısınız?
Месье Генсбур, вам повезет благодаря моей дочери!
Kızım sayesinde zengin olacaksınız!
Доверяю вам свою собаку, месье.
Kuçukuçuma göz kulak olur musunuz bayım?
Здравствуйте, месье, здравствуйте, мадам.
Merhaba hanımefendi.
Месье, пожалуйста, перестаньте играть с огнестрельным оружием пока мы едем по песку, оно может выстрелить, оно ведь заряжено, я полагаю?
Bayım yol bozuk, rica ediyorum daha fazla silahla oynamayın? Bilirsiniz, şeytan doldurur derler. - Dolu mu?
Я прав? Определенно, месье.
Efendim sanırım haklısınız.
- Мы застряли в песке, месье. Можно что-нибудь сделать с этой дрянью?
- Lanet olsun, bir şeyler yap.
Месье Генсбур, как вы собираетесь восстанавливаться?
Efendim sağlığınız bozulduğuna göre, hayatınızda değişiklikler olacak mı?
Мадемуазель! месье Генсбур приглашает вас выпить.
Bay Gainsbourg sizi masasına davet ediyor.
Как и фамилия старого месье...
Yaşlı adamın ismi.
Итак, мы возвращаемся к нулю, дорогой месье.
Yine sıfıra geri döndük, dostum.
Алис, Месье Фонтес.
Alice...
Месье и мадам Мартен! Они вам не родители? ( etre )
Bay ve Bayan Martin, anne baban oluyorlar, değil mi?
Пожалуйста, месье!
- Lütfen, Bayım...
- Месье, два-три маленьких вопроса! Пожалуйста!
Yalnızca iki üç soru.
Месье, мне вас ждать?
Bayım... Sizi bekleme mi ister misiniz?
Месье, меня внезапно... меня внезапно поразило, что нет тут никого.
Beyefendi... Aniden, aniden merakımı cezp etti.
Месье, что это за изображения здесь повсюду - то свободные... то запертые?
Beyefendi... Bu görüntüler de nedir? Ne kadar özgür olsalar da kilit altındalar.
Я пришел поговорить с месье Фульком.
Siz Bay Faulque misiniz?
С месье Шарлем Фульком.
Bay Charles Faulque?
Месье теперь разговаривает сам с собой?
Efendim, kendi kendinize mi konuşuyorsunuz?
Месье говорит сам с собой.
Evet, öyle.
Месье, что сейчас с Вами.
Konuğunuz.
Она работала на виноградниках, пока не умер месье Фердинанд.
Bağlarda. Bay Ferdinand ölene kadar.
Для месье!
Bay Faulque!
Но у месье все отлично! Посмотри на него! Он прекрасно выглядит!
Ama Bay Faulque gayet sağlıklı!
Это врач, который несколько раз осматривал месье!
Onun aile doktoru!
После того, как месье поселился здесь.
Buraya taşındığından beri.
Если месье позволит, я сохраню этот маленький секрет.
Bu benim küçük sırrım, efendim.
Месье Мастро исключил мясо из диеты месье Фулька.
Et, Bay Faulque'nin diyeti için uygun değil.
Да, месье. Я догадалась.
Evet, fark ettim.
Это ваша звезда, месье.
Bu sizin yıldızınız, bayım.
Месье будет бутерброды?
Saat kaç?
- Месье Бургиньон, я устала...
- Bayan ne?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]