Моя грудь traducir turco
162 traducción paralela
Не удивительно, что моя грудь маленькая.
Memelerimin küçüklüğü garip değil.
Я задыхаюсь. Такое ощущение, будто моя грудь не вмещает всего того, что там внутри.
Sanki göğüs kafesim içindekiler için dar geliyor.
Моя грудь слишком мала для тебя?
- Göğüslerim senin için çok mu küçük?
Грустная правда, моя грудь встала между нами,
Gerçek şu ki ; göğüslerim aramızı açtı.
А то холодно а моя грудь без поддержки.
Hava çok soğuk ve göğsüm desteksiz.
Я никогда не говорила, что моя грудь искусственная.
Aslında hiçbir zaman göğüslerimin yapay olduğunu söylemedim.
Я подпрыгнула и моя грудь выскочила.
Ben sıçradım ve göğüslerim fırladı.
Ты герой, которого любили зрители, а обо мне в тележурнале написали 6 абзацев о том, как моя грудь выглядела в облегающем костюме.
Sevilen bir karakteri oynuyordun. Televizyon rehberi için yaptığım röportaj altı satır olup, göğüslerimin formaya sığıp sığmaması ile ilgiliydi.
Моя грудь мне нравятся больше, чем та у Модильяни, или даже у Магритта, пусть она и не так совершенна.
Modigliani'nkilerden daha iyi olan göğüslerimi beğeniyorum. Magritte'kilerdekiler bile o kadar mükemmel değil.
Ни с Дега, ни с Модильяни, и ни с Магриттом, потому что моя грудь была прикрыта пальто и шарфом.
Degas, Modigliani ya da Magritte değildi, çünkü ceketim, eşarbım göğüslerimi kapatıyordu.
В тот момент я уже знала, моя грудь единственное что нас объединяет.
O anda sadece iki ortak noktamız olduğunu anladım.
Моя грудь? !
Ya göğüsleri mi?
- Моя грудь тоже настоящая.
- Göğüslerim de gerçek.
- На них видна моя грудь.
- Göğüslerim görünüyor.
на месте ли моя грудь.
Ve özellikle bir erkekle tanıştığımda nasıl göğüslerim yerimde mi diye kontrol ettiğimi söylemen de beni rahatsız ediyor.
Тебе нравится моя грудь?
Göğüslerimi beğendin mi?
Моя грудь станет больше, хочешь ты этого или нет.
Göğüslerim istesen de istemesen de büyüyecek.
Моя грудь не даёт мне спокойно уснуть.
Zaten geceleri göğüslerim beni uyutmuyor.
- На тебе моя грудь.
Benim göğsümü takmışsın.
Моя грудь поднималась и опускалась.
Sanki Vücudum sallanıyordu.
Еще бы, это была моя грудь.
Hatırlıyorum. Acıyan benim göğsümdü.
Тебе не кажется, что моя грудь уменьшилась?
Sence göğüslerim küçülmüş mü? Haplarımın iki dozunu alamadım.
Моя грудь...
Göğsüm- -
Моя грудь.
Göğsüm!
Это моя грудь.
Onlar benim göğüslerim.
Это моя грудь.
Onlar benim göğüslerim. benim göğüslerim.
Мне приходится стоять на голове, чтобы моя грудь хорошо выглядела.
Göğüslerim iyi görünsün diye kafamın üzerinde durmam gerekir.
Пусть моя грудь маленькая...
Göğüslerim büyük değil.
Я чувствую, как будто моя грудь убегает.
Göğsüm yerinden çıkacakmış gibi hissediyorum.
Моя грудь так болит.
Göğüslerim çok ağrıyor.
Моя грудь!
Göğsüm.
Моя грудь.
Göğüslerim hakkında.
Правда, я всегда считала, что моя грудь очень мне помогает в работе.
Cidden... her zaman göğüslerimin beni ifade ettiğini düşünmüşümdür.
Нет, хотя, как ты знаешь, моя грудь красива и упруга она такая непредсказуемая особа, что может в любой момент может вывалиться если её оставить без присмотра.
Şey, bakın, göğüslerim güzel ve sıkı olmalarına rağmen genelde kafalarına göre takılıp, yetişkin biri yönlendirmeden de ters yönlere gidebiliyorlar.
Господи. Ему нравилась моя грудь.
Aman Tanrım, göğüslerimden hoşlanmıştı.
Эти плечи, эта грудь, да это вызов, моя дорогая!
Şu omuzlar, gözler, göğüsler.
Да, мадмуазель, ваша грудь столь же, сколь и моя достойна этой награды.
Evet Matmazel, göğsünüz benimki kadar değerli olduğu için bu övgüyü hak ediyorsunuz.
Это священное слово. Тело мое разогреет кровь твою, грудь моя утолит жажду твою,
Kutsal sözler şöyle : " Vücudumdan kanını ısıtacak sıcaklığı al ve göğsümden susuzluğunu giderecek sıvıyı.
Моя грудь слишком маленькая для тебя?
Göğüslerim senin için çok mu küçük?
А затем моя грудь вдруг стала расти, когда я была в четвертом классе.
Sorun değil.
Моя пустая жестяная грудь наполняется теплом.
İçi boş, teneke göğsüm neşeyle doldu.
Ну, грудь-то не моя. Силикон...
Eee, göğüsler dersen benim değil.
И не только грудь. Моя задница тоже станет больше.
Sadece göğüslerim değil, kalçalarım da büyüyecek.
О, моя глотка, шея, грудь!
Oh, boğazım, boynum, göğsüm.
Моя грудь!
*!
Моя грудь на размер больше.
- Sanırım biraz kilo aldım. Göğüslerim de bir beden büyüdü.
Если бы у меня был ген рака, если бы завтра мне приделали пластиковую грудь, если бы моя кожа состарилась на десять лет если бы моя сексуальность исчезла, Алекс, если бы это была я, ты был бы так же спокоен?
Kanser geni olan ben olsaydım göğüslerim yarın plastikten yapılacak olsaydı ve cildim on yıl yaşlanıp cinsel dürtülerim bitseydi ya ben olsaydım, Alex, o zaman da böyle iyi olur muydun?
- Мне самой невесело моя рука в теле с бомбой и незнакомец надевает на мою грудь бронежилет
- Elim, içinde bomba olan bir adamın vücudundayken ve yabancı biri memelerime, patlamaya dayanıklı yelek bağlarken dalga geçmeme gerek yok.
Моя левая грудь.
Benim sol memem. - Bunu nasıl...
Ну, эм, моя последняя девушка Виина... бросила меня из-зи парня с волосами, так что я сделал грудь... слишком поздно.
Şey son kıza rkadaşım Veena beni daha gür saçı olan biri için bıraktı, ben de saç ektirdim ama geç kaldım.
Моя... мама... хочет увеличить грудь.
Benim... annem... o da silikon taktırmayı düşünüyor da.
грудь 174
грудь вперед 16
моя госпожа 177
моя гордость 20
моя голова 251
моя группа 17
моя героиня 23
моя гора 16
грудь вперед 16
моя госпожа 177
моя гордость 20
моя голова 251
моя группа 17
моя героиня 23
моя гора 16