English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Н ] / Набери

Набери traducir turco

276 traducción paralela
- Да. Набери его.
- Çevir.
Когда я пройду мимо окна, набери номер, который я дал.
Camın önünden geçince sana verdiğim numarayı ara.
Набери этот номер, спроси Стиллмэна. Скажи, что Морису нужна его помощь.
Bu numarayı arayıp Bay Stillman'ı iste... ve Maurice'in yardımını istediğini söyle.
Воздуху набери.
Hadi hava alalım.
Ну хорошо, набери меня вечером на домашний, в девять. Договорились?
Tamam o zaman, beni bu gece 9 : 00'da yerimden ara, tamam mı?
Мордэкай, набери горячей воды в ванну.
O küvete biraz daha sıcak su koy.
Набери 911.Здесь отряд лобстеров.
Telefona koş ve istakoz istilası alarmı ver.
Пьерино, набери ведро свежей воды и принеси его в хлев, быстро!
Biraz su al, ahıra götür.
Звони! Набери номер экстренного вызова.
Acil numarayı kullan!
Набери его номер еще раз.
Tekrar bağla.
Набери мне ванну.
Küvetimi hazırla.
Набери воздуха и оглядись!
Nefes al. İşte. Bak.
Парень, набери воды пожалуйста.
Bunlara su doldur lütfen.
- Джанет, набери моего отца и...
- Janet, babamı telefona bağla ve...
Жанет, набери моего отца.
Janet, babamı bul, olur mu?
– Всё равно, набери мне его! – Ты привлекаешь к себе внимание.
Önemli değil, sen ara.
Хорошо, набери.
Ben de öyle yapacağım. Gir bakalım.
Тогда просто набери код 1432 на двери и заходи.
1-4-3-2'yi tuşlarsan kapı açılır ve içeri girebilirsin.
Давай набери побольше слюны, понимаешь?
Hadi, tükürük boğazından gelmeli.
Набери ванну, вызови врача.
Banyoya sok, doktoru ara.
Хорошо. Хэнк, набери пустых бутылок.
Güzel.
Набери Он, может быть, более восприимчив, чем ты думаешь
Dene. Düşündüğünden daha ılımlı olacaktır.
Бахаре, душенька, пойди и набери люцерны.
Bahareh Kızım! Alfalfa toplanacak.
Мам, положи трубку и набери 911.
Kapat ve 911'i ara.
Повесь трубку, набери 911.
Kapat ve 911'i ara.
Мама, повесь трубку и набери 91 1!
Kapat ve 911'i ara.
Возьми да обшарь все тюрьмы, да набери всяких нищих и воров?
Niçin hapishaneye gidip, tüm dilenci ve hırsızları toplamıyorsun?
Возьми трубку и набери его номер.
Ara onu.
- Только набери его номер, и я сам поговорю с ним.
- Numarasını tuşla, onunla ben konuşurum.
"Помоги преступника поймать, набери 999."
"Yardım ederseniz suçluları buluruz, numaramız 999."
- Ещё раз набери, детка.
- İşte burada, bebeğim.
ДЛЯ ХОРОШЕЙ СВЯЗИ НАБЕРИ 10 + 3.
"Uzun mesafe için 10 + 3 çevirin"
Набери еще.
Daha çok topla tamam mı?
И набери мне там телефонных номеров между делом.
Hazır gitmişken birkaç telefon numarası da kap.
Просто набери 911 и говори, не важно, кто там снимет трубку.
Sadece 911 ara kim açarsa onunla konuş.
Набери 911.
911'i arayın.
Набери ее номер.
Benim için numarasını çevirir misin?
Пожалуйста, набери.
Lütfen, numarayı çevir.
Набери воды в рот и сплюнь.
Biraz su iç ve tükür evlat.
Набери в рот и сплюнь.
İç ve tükür.
Набери какой-нибудь номер.
Telefonu kullan.
Дорин... набери, пожалуйста депутата Уоткинса.
Doreen. Delege Watkins'i bağla lütfen.
Да, милая, диетические. Набери там побольше.
Tamam, tatlım, şu keklerden biraz alsana.
Набери мне Гея Перри.
Eşcinsel Perry'yi ara.
Возьми телефон, набери 911 и полицейский на другом конце сделает то, что полицейские делают, и найдет пропавшего человека!
Telefonu eline al, 911'i ara, telefondaki... karşı tarafındaki polis de polis gibi davransın ve kaybolan insanı bulsun.
Набери Эльдорадо 59970.
Eldorado 59970'u ara.
Теперь набери 47.
Disketi yerleştir.
Набери вот этот номер.
Şu numarayı ara.
Набери и дай мне Рэндалла.
Telefonla Randall'a ulaşmaya çalış.
Давай, набери номер.
Haydi.
Набери воздуха и оглядись Дыши и смотри!
Nefes al. İşte. Bak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]