Наемный убийца traducir turco
156 traducción paralela
Человек стоящий перед тобой Санай Акизуки, наемный убийца.
Şu an önündeki adam, Sanai Akizuki, bir katil.
- Он - наемный убийца.
- Sözleşmeli bir ajandır.
- Наемный убийца.
- Sözleşmeli bir ajan.
- Вы наемный убийца? - Мерзко звучит, но да.
Çirkin bir kelime - ama evet.
Ты наемный убийца.
Sen bir kiralık katilsin.
Ваш наемный убийца сдал меня прессе.
En iyi adamanız beni basına sattı.
За деньги. Я наемный убийца.
Parayla adam öldürürüm.
Все знают, что Варни лучший наемный убийца и охранник Подмирья.
Varney'Aşağı'nın en iyi eşkıyası ve korumasıdır, bunu herkes bilir.
Ну тогда, "лучший наемный убийца и охранник", мы хотим, чтобы вы прибыли на Ярмарку сегодня.
Öyleyse,'En İyi Eşkıya ve Koruma', bu gece pazara gitmeni istiyoruz.
" Варни лучший наемный убийца и охранник Подмирья.
Varney aşağının en iyi eşkıyası ve korumasıdır. Bunu herkes bilir.
Наемный убийца высочайшего ранга, который выполняет приказы Системных Владык.
Düzen Efendileri'nin emirlerine uyan yüksek rütbeli bir suikastçi.
Не похоже, что она наемный убийца корпорации.
Kiralık bir katile pek benzemiyor..
- Так это и есть наемный убийца?
- Yani bu kiralık katille ilgili olan iş nedir?
Ты наемный убийца, которого ищет Логан.
Sen Logan'ın bahsettiği kiralık katilsin.
Он - наемный убийца Хэтчера.
Hatcher'ın katili.
Наемный убийца говорил что-то о жертвоприношении, прежде чем умер.
Suikastçi ölmeden önce, bir kurbandan söz etti.
Так вы наемный убийца? Это правда?
Senin işin gerçekten insanları öldürmek mi?
Обвинений не вынесли. Он наемный убийца.
Mahkümiyeti yok.O bir kiralık katil.
Или мы могли бы просто спросить Кейси Фрида, зачем его в аэропорту забрал наемный убийца.
Çavuş Roberts iki gün önce mazeret izni aldı.
Ласло Сут, наемный убийца
LAZLO SOOT Profesyonel Katil
И Абамчак не просто охотник за головами, но еще и наемный убийца.
Abumçak, sadece ödül avcısı değil. Çok da iyi bir dövüşçü.
- Эвелин - - Наемный убийца -
Evelyn "Suikastçı"
Твой наемный убийца Роуг не ушел от меня живым...
Gönderdiğin tetikçi oradan sağ çıkamadı.
Слепой Отец, на связи Наемный Убийца 2, прошу прикрытия.
Kör Baba, Tetikçi 2 konuşuyor. Destek istiyoruz.
Лжец! Ты наемный убийца.
- Sen yalancı ve katilsin.
Кто ты, наемный убийца?
Nesin sen, kiralık tabanca mı?
- А вовсе даже наемный убийца? ! - Не знаю.
- Bilmiyorum ki- -
Наемный убийца убил коллегу.
Tetikçiyi tetikçi öldürdü.
Предполагая, что наш новый наемный убийца обладает той же информацией о полете, что и покойный наемный убийца, я изучил прошлое всех пассажиров самолета. И что?
Yeni tetikçinin de eski tetikçinin uçuş bilgisine sahip olduğunu varsayarsak, uçaktaki tüm yolcuların geçmişini araştırdım.
В смысле? Наёмный убийца?
Yani bir tetikçi misin?
Сначала наёмный убийца, а теперь ещё и сиделка.
Demek "Hitokiri" olduktan sonra bir kadın istedin?
Так вот ты какой - знаменитый наёмный убийца.
Demek o Hitokiri sensin!
В Киото, в период Бакумацу, был реформист по имени наёмный убийца Баттосай, чей меч разил словно одержимый.
Bakumatsu... Kyoto'da bir zamanlar Hitokiri Battousai adında bir Emperyalist vardı.
Мы давно разыскивали мистера Смита. Он известный наёмный убийца.
Evet, bay Smith Avustralya'nın ünlü kiralık katillerinden biridir.
Он наёмный убийца.
O bir kiralık katil.
Бывший агент КГБ, сейчас вольный стрелок, наёмный убийца.
Ninotchka Kaprova. Eski KGB üyesi, şimdinin serbest katili.
Зачем такой изысканной королеве преступного мира русский наёмный убийца? В это же время.
Münzevi bir baş suçlu eğitimli Rus katilden ne ister?
Наёмный убийца?
Ülkeye yeni yerleşiyor.
Так ты наёмный убийца?
Demek sen katilsin.
Ну, либо вы - таксидермист, либо наёмный убийца.
Ya hayvan postu dolduruyorsun ya da kiralık katilsin.
Твой муж наёмный убийца?
Ateş eden kocan mıymış?
- Наёмный убийца.
- O zaman tetikçisin.
Наемный убийца.
Paralı suikastçi.
Отличный наёмный убийца из меня получился бы.
Harika bir tetikçi olmuştum.
Так ведь он наёмный убийца!
Yani bir kiralık katil olmasaydı!
Наёмный убийца Кэд Бэйн собрал опаснейших преступников галактики, и планирует дерзкий захват членов сената.
Ödül avcısı Cad Bane galaksideki birkaç azılı suçluyu topladı ve senato üyelerini yakalamak için bir saldırı girişimi planlamakta.
Человек очевидно наёмный убийца.
Adam kesinlikle kiralık katil.
Наёмный убийца?
Tetikçi mi?
Мне пятьдесят четыре года и я профессиональный наёмный убийца.
Profesyonel katil olarak çalışıyorum.
Я "наёмный убийца".
Suikastçıyım.
Он наёмный убийца.
Bir silâh almış ve hiç suçlanmamış,
наёмный убийца 26
убийца 2129
убийца здесь 18
убийца знал 25
убийцами 41
убийца на свободе 21
убийца хотел 17
наемник 61
наёмник 41
наемники 50
убийца 2129
убийца здесь 18
убийца знал 25
убийцами 41
убийца на свободе 21
убийца хотел 17
наемник 61
наёмник 41
наемники 50