Начальник полиции traducir turco
132 traducción paralela
- Ребята, начальник полиции...
- Beyler, komiser geliyor!
До тех пор, пока ты не дашь показания. Затем наш начальник полиции может подумать, что ты был участником.
Ancak siz bir ifade verirseniz emniyet müdürümüz kazayı sizin üzerinize yıkabilir.
Вас просто поймает начальник полиции.
- Gerek yok. Holün karşısında polis şefini yakalayabilirsin.
- Ты же начальник полиции, идиот!
- Sen polissin geri zekalı!
Алло. Это начальник полиции Бентон?
- Emniyet Müdürü Benton mu?
Я здесь начальник полиции и я должен знать о любом спецподразделении!
Ben Polis Müdürüyüm, Federal görev gücü varsa, bunu öğrenmek isterim!
Я начальник полиции Бемон су Мё.
Ben Beaumont Sur Mer polis şefiyim.
Начальник полиции благодарит вас. Нам надо идти.
Amirim, sizlere teşekkür ediyor.
Вас ждет начальник полиции, Охаши.
- Ohashi sizi bekliyor.
Со мной хочет увидеться начальник полиции, Охаши. Дайте-ка, передохнуть.
Müfettiş Ohashi, sabah sizleri görmek istiyor.
Я всего лишь начальник полиции, можешь не говорить мне, если не хочешь, но что делает Лео? !
Ben sadece polis şefiyim istersen anlatma ama Leo ne yapıyor?
Меня, конечно, не спрашивают, потому что я всего лишь начальник полиции, но по моему мнению, Каспар такой же придурок, как Лео. Да ещё и итальяшка в придачу!
Ben sadece polis şefiyim ama bence Caspar de Leo kadar çılgın.
Начальник полиции Хайнеманн внизу. Его приказ : немедленно покиньте здание.
Heinemann dışarda, sizin ve adamlarınızın binadan hemen çıkmanızı istiyor.
А теперь начальник полиции Виггам расскажет о проблеме граффити.
Şimdi gündemimizde. Police Chief Wiggum... duvar yazıları problemimize değinecek.
Начальник полиции Виггам, какая честь! Ерунда.
Şef Wiggum, ziyaretiniz bize onur verdi.
Говорит Леонард Биггс, начальник полиции округа.
Ben Şerif Leonard Biggs, Lucille Gölü Polisi.
Это начальник полиции!
İşte Komiser!
Говорит начальник полиции Лемке.
Ben komiser Lemke.
Ко мне приезжал сам начальник полиции проводил расследование.
Polis şefi eve geldi ve araştırma yaptı.
Начальник полиции прислал это - имена участников организации социалистов.
Burada sosyalist devrimcilerin adları yazılı.
Потому что она и начальник полиции хотят восстановить порядок в городе и потому что люди не смогут сказать вам "нет".
Teyzem ve polis şefi kasabada kuralları düzenlemek istiyorlarmış bir de insanlar sana karşı gelmezmiş.
Потому что эта женщина... и начальник полиции решили переселиться ко мне и заняли весь дом.
Çünkü o kadın ve polis şefi evi kendileri için aldı. Oradaki tüm yeri aldılar.
Подозреваемый опасен... поэтому начальник полиции Элкертона Марион Вилсон собирает оперативную группу из лучших полицейских.
Zanlı oldukça tehlikeli... ve Elkerton Polis şefi Marion Wilson arama ekibi... oluşturdu.Bu ekip şehrin en iyi polislerinden oluşturuldu.
Но начальник полиции Жозе Гедеш обещает покончить с обеими бандами Города Бога.
Polis şefi Guedes her iki çete üyelerinin de tutuklanacağına dair söz verdi.
Однако начальник полиции уверен, что покончит с обеими бандами в Городе Бога.
Polis şefi José Guedes Tanrı Kent'teki her iki çeteyi de yakalayacağına dair söz verdi.
Начальник полиции так глубоко залез ко мне в это самое, что каждый его плевок у меня изо рта вылетает.
Bir polis müfettişi kıçıma öyle bir yapışıverdi ki tükürse resmen tükürüğü ağzımdan çıkacak.
- Он начальник полиции!
Şu anda Makut amiriyle konuşuyorsun!
Мэр Антонио Вильярайгоса и начальник полиции Уильям Брэттон сегодня объявили войну уличным бандам, пообещав, что применят...
Belediye Başkanı Antonio Villaraigosa ve Polis Şefi William J. Bratton... bugün sokak çetelerine savaş ilan edip çete liderleri ve üyelerini...
Начальник полиции Тель-Авива заявил, что последствия теракта могли быть и хуже, в последнюю минуту террорист вдруг по неизвестной причине отошел от кафе.
Olay yeri kaynakları büyük trajedilerden kaçınır ne zaman bir intihar bombacısı geri dönse
Конечно, он же начальник полиции.
Evet, biliyor. O polis müdürü.
Начальник полиции просил вам передать.
Sana vermem söylendi.
Одним из тех, кто выразил протест против того, что Хиндли позволили полтора часа гулять в местном парке, был Билл Палфри, бывший начальник полиции Ланкашира.
Hindley'nin bir buçuk saatliğine mahalledeki bir parka çıkarılmasına tepki gösteren vatandaşların arasında Lancashire eski baş komiseri Bay Bill Palfrey de vardı.
[Фредерик Миллер, начальник полиции] Мы тут же взяли его под арест, завели дело.
Onu hemen tutukladık ve dava dosyasını hazırlamaya başladık.
У меня есть сын, он начальник полиции.
Benden başkasını sevmemiş. Umurumda olmaz.
Мне позвонил начальник полиции.
Bu sabah öğrendim. Tören haftaya.
Это - начальник полиции.
Bu, emniyet müdürü.
Начальник полиции!
Emniyet müdürü!
- Начальник полиции уполномочила его сотрудников применять силу, если это необходимо.
"20 Aralık" Emniyet müdürü polislere gerekirse güç kullanma yetkisi verdi.
Он посмотрел и сказал, "Начальник Полиции".
Arabaya doğru baktı ve "Polis Şefi" dedi.
Да. Перед вами новый начальник полиции Саммита, Нью-Джерси.
Evet, yeni New Jersey Polis Şefi'ne bakıyorsunuz.
Начальник полиции?
- Polis Şefi mi?
Я начальник департамента полиции Беверли-Хиллз.
Beverly Hills Emniyet Müdürüyüm.
Эй, начальник, мы офицеры полиции.
- Ama biz polis memurlarıyız.
Начальник полиции, Охаши, хочет вас утром видеть у себя.
Katıl bize.
Начальник охраны получил подтверждение о вашей личности от полиции Детройта.
Güvenlik müdürümüz, Detroit Emniyetinden kimliğinizi onaylattı.
Дебаты начались месяц назад, когда был убит начальник парка Элиот Горвитз и на офицера полиции Геральда Рифкина было совершено нападение в парке в Куинс.
Münakaşa Sunnyside'daki saldırıda alan idarecisi Gorwitz'in öldürülmesi ve Memur Rifkin'in yaralanması sonucu başladı.
- Мой отец начальник полиции.
- Benim babam emniyet müdürü.
В центре Парижа убит начальник уголовной полиции.
PoIis Şefi Paris'te VuruIdu
Все знали, что сержант Рунар, начальник местной полиции, сам руководил этим трио.
Yerel polis amiri Çavuş Runar'ın Holberg, Ellidi ve Gretar'ı kullandığı herkesçe bilinirdi.
что я могу сказать. Я всё ещё член команды расследования японской полиции и мой начальник
Ben hala Japon Soruşturma Ekibi'nin bir üyesiyim ve L'nin emri altında çalışıyorum.
Ты не хочешь сказать мне, почему начальник ливийской тайной полиции посылает мне корзину с фруктами?
Libya gizli polisinin neden bana, Meyve sepeti yolladığını söylemek ister misin?
полиции 120
начало положено 28
начальник 571
начался дождь 20
начало и конец 18
началась война 24
начало 192
началось 976
начали 1341
начальница 16
начало положено 28
начальник 571
начался дождь 20
начало и конец 18
началась война 24
начало 192
началось 976
начали 1341
начальница 16
началась 33
начало в 30
начал 45
начала 75
начальник станции 17
начальство 38
начальник сказал 17
начале 33
начальник тюрьмы 20
начало чего 19
начало в 30
начал 45
начала 75
начальник станции 17
начальство 38
начальник сказал 17
начале 33
начальник тюрьмы 20
начало чего 19