Ну извини traducir turco
452 traducción paralela
Ну извини...
Özür dilerim...
Ну извини меня.
Özür dilerim.
Ну извини.
Özür dilerim.
Ну извини, что обидел доктора Спока.
Dr Spock hakkında birşey söyledimse özür dilerim.
ну извини!
- Üzgünüm!
Ну извини за вчерашнее
Bak, dün için üzgünüm.
Ну извини, Джо, ты сам сказал : "Давай будем просто друзьями".
Üzgünüm, Joey. "Arkadaş olalım." dedin.
Ну извини
Üzgünüm.
- Ну извини.
- Özür dilerim.
Ну извини, так вышло!
- Engel olamıyorum!
Ну извини меня!
Çok üzgünüm!
Мам, ну извини
Anne, üzgünüm.
Ну извини, если мои навыки слежки не удовлетворяют твоим стандартам.
Takip yeteneğim standardına uygun değilse, özür dilerim.
Ну извини, извини!
Üzgünüm! Üzgünüm!
Ну извини.
Bak, afedersin.
Ну извини! Они набросились на меня, а я не знала, что делать
Üstüme geliyorlardı ne yapacağımı bilemedim.
Ну извини, что я ужасная мать.
Kötü bir anne olduğum için bağışla.
"Ну извини?" Это же твоя группа.
Özür mü diliyorsun? Bu senin grubun.
Ну, дорогая, извини.
İşine karışmak istemedim.
Ну, извини.
Kusura bakma.
Ну уж извини, как умею!
Olabildiğince nazik söyledim.
Ну, извини.
Özür dilerim.
Ну извини, ладно?
Tamam mı?
Ну извини, Кристина.
Affedersin Christine.
Ну вот и я, конфетка. Извини что задержалась.
Tamam Bounty, beklettiğim için kusura bakma.
Ну извини... придурок.
Pardon, öküzler.
Ну извини!
Affedersin.
- Надо изменить свою философию. - Ну хорошо, извини.
Verdiğin kararlar kaçınılmaz.
- Прости, извини, ну правда..
Üzgünüm. Gerçekten, üzgünüm.
- Ну, извини.
Bunun için özür dilerim.
Извини? Ну, ты не умна, но, проклятье, ты так очаровательна.
Zeki değilsin, ama lanet olsun, güzelsin.
Ты наша единственная надежда! - Ну, извини.
Sen tek umudumuzsun.
Ну уж извини...
- Hep bahane...
Ну, уж извини.
Bunu duyduğuma üzüldüm.
- Ну, извини.
- Özür dilerim.
Что ты имеешь в виду, не смог найти? Ну, извини.
Yerini bulamadım da ne demek?
Ну, извини. Извини, Фиби!
Üzgünüm, özür dilerim.
Извини. Ну ты попал, Баннистер.
Eşyaları hareket ettirebiliyorum Bannister.
Ну уж, извини. Что?
Ahh, özür dilerim.
- Ну, извини.
Özür dilerim.
- Ну извини.
- Üzgünüm.
Ну уж извини, что заставила ждать.
Beklemek zorunda kaldığın için üzgünüm.
Ну ладно, извини.
Tamam özür dilerim.
Ну, извини за подарок.
Ve hediye için üzgünüm.
Ну, извини!
Hey, hey, hey!
Ну извини.
Özellikle de senin durumunda.
Ну да, извини...
Tabii tabii, dilersin.
Ну тогда извини. Наверно перепутал.
Sanırım yanıldım.
Я тебя слышу. - Ну ладно, извини меня. - Не люблю, когда оскорбляют.
Söylediklerin hoşuma gitmiyor.
- Ну, извини.
- Sağ ol.
Ну, извини меня, но я не такая, кто просто роняет слова, говоря, " Ах, привет, я стану монахиней.
Ama kapıyı çalıp ben rahibe olacağım diyen ben değilim.
ну извините 49
извини за беспокойство 66
извините 33044
извини 31677
извините за опоздание 218
извините пожалуйста 35
извините меня 1672
извините за беспокойство 322
извините за неудобства 20
извини меня 918
извини за беспокойство 66
извините 33044
извини 31677
извините за опоздание 218
извините пожалуйста 35
извините меня 1672
извините за беспокойство 322
извините за неудобства 20
извини меня 918
извините за ожидание 27
извини за опоздание 80
извините за задержку 67
извинись 234
извините нас 319
извините за то 37
извините за выражение 32
извиниться 158
извините его 19
извини за то 131
извини за опоздание 80
извините за задержку 67
извинись 234
извините нас 319
извините за то 37
извините за выражение 32
извиниться 158
извините его 19
извини за то 131