Ну нахуй traducir turco
157 traducción paralela
Да ну нахуй!
Bu çok saçma.
- А ну нахуй из машины! Быстро!
Lanet olası arabadan in!
- Да ну нахуй, полетели поищем Хикса
Şimdiyse ; "Siktir et! Hadi gidip Hicks'i bulalım?", "Olur." diyorlar.
Да ну нахуй!
Allah belanızı versin!
Да ну нахуй это всё.
Boşversene.
- Да ну нахуй эту твою портниху, парень.
Senin aptal elbisecinin canı cehenneme.
Да ну нахуй, не буду я жить в гостинице!
Ben otelde falan kalmam!
Не не не, ну нахуй.
Siktir et...
Да ну нахуй.Он победил?
- Dalga geçiyor olmalısınız. - Kazandı mı?
О, ну нахуй.
Sikeyim!
- Да ну нахуй! Блятьский рот!
Kahrolası orospu çocuğu!
— Да ну нахуй, прекращай.
- Hayır, sikeyim böyle işi.
Да ну нахуй.
Bırak Allah aşkına.
Да ну нахуй!
Hassiktir!
Ну нахуй.
Unut onu.
ƒа ну нахуй.
Dalga geçiyorsun.
- ƒа ну нахуй.
- Vay amına koyum.
- Да ну нахуй.
Siktir et.
С тебя хватит, так? Ну и пошла нахуй, сука!
Canın cehenneme, orospu.
И я вот думаю : " Эй, бля! Вы что хотите вечно стоять в очереди за почкой! Может ну его нахуй!
Çözdüm işi, hey, siktir et bir böbrek için uzunca bir süre sırada beklemen lazım siktir et, böbreksiz yaşa.
Ну, я бы хотел, но я не могу! Пошел ты нахуй.
Belki de öyle yapmalıydım ama yapamadım!
В конце концов, я сказал : "Да ну нахуй, эта сучка на мне наживается!"
Her ot alışımda dört ya da beş kişiye birden alıyordum. Sonunda "Lanet olsun! Bu fahişe sayemde zengin olacak!" dedim.
- Ты на голову ебанутый! - Да не стоит он, ну его нахуй.
- Salak herif sen de!
Выньте нахуй волос из проектора! Ну же, выньте волос! Мы из-за него ослепнем нахуй, начальник.
Evet, şu kahrolası saçı alsana! - Haydi. Çıkar şunu!
Ну так иди нахуй! Нахуй иди, кусок говна!
Sikerim seni, amına koduğum!
Ну, тебе придётся свалить нахуй.
" Hadi yallah, çabuk git buradan.
- Ну тода я возьму пушку и отстрелю себе нахуй башку.
O halde kafama kurşun sıkayım.
у меня дома есть ортопедический матрас, только ну его нахуй.
Kendi evimde yatağın üstünde olurum. Boş versene!
Ну вас нахуй, у меня все это дерьмо есть дома.
Siktirin benim evde var.
Херня, ну вас нахуй, в жопу вас, ебитесь.
Saçmalık, siktirsin, sana girsin, domal.
Херня, ну вас нахуй, в жопу, ебитесь, Жри говно, сдохни, подрочи мне, отсоси. Мне так сильно не нужны запчасти, я не настолько болен.
Saçmalık, siktir, sana girsin, domalık, bok ye, geber, patlat beni, al ağzına, parçaları bu kadar kötü istemem, o kadar manyak değilim.
Да ну нахуй.
Neyin var senin böyle?
Да ну нахуй. Майкл Джексон женился.
Aldatmamamın diğer bi'nedeni ise, bugüne kadar benimle sevişmek isteyen herhangi bir kızla tanışmamış olmam.
Ну его нахуй, думать, что вы ещё также сильны в разлекалове.
Başarıyla icra ettiğiniz bu uğraşının... sadece hobi olarak kaldığını görmek istemezdim.
- Ну что за нахуй?
- Neler oluyor?
- Ну-ка съеби нахуй обратно!
- Siktiğimin evine gir hemen!
Ну-ка нахуй.
Siktir git.
- Да ну их нахуй.
- Sikerim böyle işi.
Но завтра, если захочешь поговорить, я встаю в 6 утра. " Ну тебя нахуй..
Ama yarın konuşmak istersen 6'da kalkıyorum. " Siktir git başımdan.
Было бы круто если однажды просыпаешься "ну их нахуй", не чувствуешь к ним ничего и просто сваливаешь через дверь.
Ne şahane olurdu. Bi sabah uyansam "Bu yavşaklar için hiçbir şey hissetmiyorum"
— Ну-ка нахуй.
- Sikerim böyle işi.
Ну тебя нахуй, у меня есть достоинство.
- Siktir. Benim onurum var.
- Фу! - Ну тебя нахуй.
- Hassiktir.
- Да ну нахуй!
- Hassiktir oradan.
Да ну тебя нахуй!
Hassiktir.
Ну вас нахуй, ебанушки.
İğrenç. - Siktirin, şerefsizler.
Да ну нахуй!
Kapat kahrolası çeneni.
Ну, нахуй, чувак, придумай отговорку получше.
Hadi be dostum, bana bundan daha iyi mazeret uydur.
Ну и пашель нахуй!
Defol git!
Ну тебя нахуй, ты умер.
Siktir ol. Ölüsün.
Ну и чё за нахуй?
Şimdi ne var, lan? Utanıyor musun yoksa?
нахуй иди 20
нахуй 233
нахуй это 27
нахуй тебя 24
нахуй его 25
ну например 52
ну наверное 18
ну надо же 459
ну началось 43
ну начинается 25
нахуй 233
нахуй это 27
нахуй тебя 24
нахуй его 25
ну например 52
ну наверное 18
ну надо же 459
ну началось 43
ну начинается 25