О да traducir turco
23,131 traducción paralela
Никогда не думала, что Люк так любит традиции. О да.
Luke'un gelenekçi olmasını beklemiyordum.
О да. Когда ему было 11, его мать попала в аварию, и полностью искалечила лицо.
Var. 11 yaşındayken annesi trafik kazası geçirmiş ve yüzü parçalanmış.
- О да, ты хочешь использовать имя Эйвери.
- Tabii ki Avery olmak istiyorsun.
О да, ты прав. Нужно прекратить.
Haklısın, buna bir son vermeliyiz.
О да, сэр.
Evet, beyefendi.
О, да.
Evet.
- О да.
- Evet.
- О, да, знаю.
- Evet, biliyorum.
О, да ну. Все каждый раз одинаково.
Yapma, hep aynı terane.
О, да ладно тебе.
Yapma.
Ой, да ладно, ты что, меня сейчас динамишь?
Benimle planını bozma şimdi.
- Да, стихи о времени года.
- Evet, mevsim şiirini.
- О, да, стих.
- Evet, şiir.
- О, да. Когда я думаю о пузырях от ожогов, я тоже вспоминаю свою мать.
Evet, su toplamış üçüncü derece yanıklar bana da annemi hatırlatıyor.
Дайте я расскажу вам, о чем я.
Size ne düşündüğümü anlatayım.
О, да.
Evet, evet.
Да, я слышал о проблемах с холестерином.
Evet, kolesterol problemini duydum.
О, да.
- Evet yakaladık.
- О, да.
- Evet.
О, да. И это тоже.
Evet, öyle.
Да и Вы бы не захотели, чтобы я рассказал о Вас кому-нибудь здесь, так ведь?
Sizden sonra buraya gelecek elemana sizden bahsetmemi istemezsiniz değil mi?
О, да.
Tabii ki.
Да. Это о героях войны.
Savaş kahramanları hakkında.
О, да.
Evet, öyle.
Да, это жуткая история о дуэте серийных убийц.
Bir seri katil ikilisi hakkında korkunç bir hikaye.
О, да ладно.
Hadi ama.
Да, я слышала о твоих тревогах, Кэри, но я считаю, это просто паранойя.
Evet şüphelerinden haberim var Cary ama paranoya olduğunu düşünüyorum.
О, да ладно. Я не против.
- Benim için sorun değil.
О, да ладно.
Gelsene.
- О, да брось.
Seçilecek bir sürü ağaç var.
Она носила такие в больнице. О, да, да.
Hastanede takmıştı.
- Да. Я слышала все о парне с шариками в виде животных.
Evet, hayvan balonlu adamla ilgili her şeyi duydum.
- И всеми? М : - О да.
- İstiyorum Patron, tek istediğim bu.
М : И да, она подкидывала моим слабейшим братьям некоторые идеи о побеге.
Ayrıca evet, zayıf üyelerimden bazılarının aklına kaçma fikrini soktu.
О, да, она была симпатичная.
Evet, güzel de kızdı.
Мне кажется, ты да я скорее схожи в том, что оба знаем, смерть мученика для дураков, мечтающих о вечной славе, гарантированной вечной памяти.
Bence sen ve ben bundan daha çok birbirimize benziyoruz. İkimiz de şehitliğin, muhteşem ölümlerinin anılarının sonsuza kadar yaşayacağına inananlar için oldugunu biliyoruz.
О нет. Нет, да. Ну просто..
Hayır yani evet.
О, да!
Evet!
О... да!
Evet!
О, дайте угадаю, за дверью стоит Мрачный Жнец с косой?
Durun tahmin edeyim. Azrail mi?
Ой, да успокойся ты!
Sakin ol.
- О, да.
- Ah evet.
О, да.
Şey, evet.
О, да. Хуже некуда.
Evet, korkunç bir takım.
- О, да!
- Tabii!
Да, я был удивлён, услышав о его профессии.
Evet, mesleğini duyunca şaşırdım.
Да я не о том.
Ondan bahsetmiyorum.
- О, да.
- Vay canına!
Ой, да ладно
Oh hadi.
Да, не говоря уже о лазерных микрофонах.
Lazer mikrofondan hiç başlatmayın bile beni.
И о нападении на дочь агента Прайда.
Ajan Pride'ın kızına olan saldırı hakkında da.
да все хорошо 46
да всё хорошо 33
давай поговорим 642
да пожалуйста 236
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
давай встречаться 21
давай 75542
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
да всё хорошо 33
давай поговорим 642
да пожалуйста 236
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
давай встречаться 21
давай 75542
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай еще 107
давай ещё 89
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давайте начнём 137
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай еще 107
давай ещё 89
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23