English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Д ] / Да пошел ты

Да пошел ты traducir turco

1,018 traducción paralela
Да пошел ты, Сид.
Haydi oradan.
Ой, да пошел ты!
Ah, kahretsin!
Да пошел ты!
Tamam, siktir git o zaman.
Да пошел ты!
Haydi lan.
- Да пошел ты!
- Canın cehenneme.
Да пошел ты.
Açıkta komik bir şey mi var?
- Да пошел ты!
Şaftına senin.
Да пошел ты.
Canınız cehenneme.
- Да пошел ты!
- Defol buradan!
Да пошел ты! Он мой.
- Siktir oradan!
Потом сходим за ним вместе. - Да пошел ты.
- Sonra da herifin yanına gideriz.
Да пошел ты.
S * ktir git.
Да пошел ты.
Siktir git.
- Да пошел ты, пошел ты! Урод! Урод!
Siktir, siktir ve de siktir git!
Да пошел ты. Только этого не хватало.
Bu saçmalığı dinleyecek değilim.
Да пошел ты!
Müsait bir yerine...!
- Да пошел ты!
- Cehenneme git!
Да пошел ты нахуй!
Canın cehenneme!
Да пошел ты.
- Bas git.
Да пошел ты!
- Siktir!
Да пошёл ты, Джим.
- S... tir git, Jim.
Да пошёл ты.
Sen s... tir.
Да пошёл ты! Ублюдки!
Piçler!
Да пошёл ты!
S... tirin!
Да пошёл ты!
S... tir!
Да пошёл ты!
- S... tir git!
Да пошёл ты! Убирайся!
- Seni görmedim.
- Да пошёл ты!
- Canın cehenneme!
Да пошёл ты.
- Canın cehenneme.
Да пошёл ты.
Hadi oradan.
Как ты крут! Да пошёл ты в жопу!
Sen bir bok değilsin!
- Ты правда пошел в театр? - Да.
Demek harbiden operaya gittin?
Да пошел ты!
Kahretsin.
Да и пошел ты тоже...
- Asıl sen siktir.
Да? Да пошёл ты!
Peki, sen al!
Да пошел ты!
- Kıçımı yala!
Да, пошел ты! Ну, где встречаемся? У Скалари?
- Yemek için Scalari'de buluşalım.
- Да, пошел ты! - Хорошо сработал, парень.
- Harikaydın, Charlie.
Да пошел ты!
Sikeyim!
Да пошёл ты!
Canın cehenneme!
Да пошёл ты.
Defol.
- Да, ты пошел.
- Evet, gittin.
Да пошел бы ты.
Neden buradan defolup gitmiyorsun?
- Да пошёл ты к чёрту! И никаких оправданий, чтобы вы там не натворили!
Ve son olarak, kesinlikle mazeret kabul etmem.
- Да пошёл ты к чёрту! - Я ясно выразился?
Kendimi iyi ifade edebildim mi?
- Да пошёл ты!
- yürü be!
- Да отвали ты! Пошел вон!
- Uzak dur diyorum!
Да пошел ты!
Tam bir salaksın!
Господи, ты уже пошел? - Да. - Без поцелуя?
Beni öpmeden mi... gidiyorsun?
Ну, да анонимный! Да, пошел ты!
Aşağılık herif.
Да пошёл ты.
- "ka-ka," "çiş-çiş." - Siktir git.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]