English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ О ] / Обожаю этого парня

Обожаю этого парня traducir turco

34 traducción paralela
Обожаю этого парня.
Bu adamı seviyorum.
Я обожаю этого парня, потому что он говорит так, как есть.
O adama bayılıyorum, çünkü açık konuşuyor.
ЧАРЛИ Обожаю этого парня.
Bu çocuğa bayılıyorum.
Обожаю этого парня!
- Hemen kanım kaynadı bu çocuğa.
- Да. Обожаю этого парня.
O adamı severim.
Обожаю этого парня.
Severim o çocuğu.
Обожаю этого парня.
Ona bayılıyorum.
Обожаю этого парня.
Bu adama bayılıyorum.
- Обожаю этого парня.
- Evet. O herife bayılıyorum.
Обожаю этого парня
Bu adama bayılıyorum.
Обожаю этого парня.
- Bu adamı sevdim.
Обожаю этого парня. Обожаю этого парня.
Bu çocuğu seviyorum.
Ты... Обожаю этого парня.
Bu adamı tuttum!
Обожаю этого парня.
Adam çok komiktir. Çok severim.
Обожаю этого парня.
Ona bayılıyorum zaten.
Ээ... Обожаю этого парня.
Bayılıyorum bu adama.
- Обожаю этого парня.
- Bu çocuğu sevdim.
Я обожаю этого парня!
Bu adamı seviyorum!
- Я обожаю этого парня.
O adamı seviyorum.
- О, я обожаю этого парня!
- Bu adama bayılırım.
Обожаю этого парня!
Bunu seviyorum!
Я обожаю этого парня.
Bu adamı seviyorum.
- Я знаю, обожаю этого парня!
- Artist! Biliyorum, o adama bayılıyorum.
- Чёрт, обожаю этого парня.
- Bu adamı çok seviyorum lan ben.
- Ух ты. - Обожаю этого парня.
- Bu adamı seviyorum.
Я... обожаю этого парня!
Ben o adama bayılıyorum!
Но я обожаю этого парня!
Ama adamı çok sevdim.
Я обожаю этого парня.
- Bu adamı seviyorum.
Обожаю этого парня.
- Seviyorum bu çocuğu.
Словами не передать, как я обожаю этого парня.
Bu adamı ne kadar çok sevdiğimi size anlatamam.
Обожаю этого парня.
Oh, bu herife bayılıyorum.
Я обожаю работы этого парня.
Bu adamın çalışmalarını seviyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]