Объединяйтесь traducir turco
19 traducción paralela
Объединяйтесь! Боритесь за новый мир!
Birleşelim, yeni bir dünya için savaşalım.
Объединяйтесь и боритесь!
Savaşmaktan korkmayın. Birleşin.
Объединяйтесь с группами, которые остались найдите укрытие и попытайтесь избегать любых контактов с Боргами.
Geride kalan herkesi topla. Gizlen. Borg'la herhangi bir temastan kaçın.
" Пролетарии всех стран объединяйтесь!
" Dünyanın bütün işçileri birleşin.
Эй, девочки, не объединяйтесь против меня.
- Yine işbirliği numarasına başlamayın.
Запад и Восток! Объединяйтесь!
Bu gece burası bir sevgi evi.
Создания ночи... объединяйтесь.
Gecenin yaratıkları birleşin?
- Не проблема. Хэзер зациклена на лозунге "трудящие всего мира, объединяйтесь".
Heather bazen "Dünyanın Bütün İşçileri Birleşin" ayağı yapabiliyor.
Заявление террористов заканчивается призывом : "Революционеры всего мира, объединяйтесь!"
Terörist bildirisi, dünyadaki tüm devrimcilere bir birleşme çağrısıyla son buluyor.
Я говорю, продавцы... и продавщицы... всего мира, объединяйтесь.
Ben derim ki.. .. dünyadaki her satışçı, yani bizler bir araya gelelim.
Объединяйтесь, жертвы. Сделай миллионы.
Kurbanları birleştir, zengin ol.
Феминистки, объединяйтесь!
Feminist birliği!
— Феминистки, объединяйтесь!
- Feminist birliği!
Объединяйтесь!
Gelecek Bölüm : Müttefik Kuvvetler, Toplanın!
Данное задание выполняется парами, так что вперед, объединяйтесь.
Bunu çift olarak yapacaksınız yani neden kimse kımıldamıyor? Bir ortak bulun.
Дрочилки всего мира, объединяйтесь!
Otuzbirciler, birleşin!
Объединяйтесь, любовью, взаимностью и чувствами!
- Bir araya gelin. Sevgi, ilgi, deneyimle.
Пролетарии всех стран, объединяйтесь!
Dünyanın işçileri, birleşin!