English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ О ] / Олимп

Олимп traducir turco

85 traducción paralela
Перед нами возникнет гора Олимп, обитель богов.
Sahne, tanrıların mekanı Olimpos dağıdır,.
Взойдемте же на Олимп, дабы испить нектара с богами, воспеть древнюю песнь наслаждения и устыдить Афину с Дианой.
Benimle Olimpos dağına gel. Tanrılarla birlikte içki iç. Güzel antik şarkıları söyle.
Как великолепно было бы скользить над поверхностью Марса, пролететь над горой Олимп - самым большим вулканом всей Солнечной системы.
Mars yüzeyinin üzerinde süzülüp güneş sisteminin bilinen en yüksek yanardağı olan Olimpos Dağı'nın üstünden uçmak ne muhteşem olurdu.
Мы назвали его горой Олимп.
Ona "Olimpos Dagi" adini verdik.
Так звали отца Аполлона. Гора Олимп.
Olympus Dağı'ndaki Apollo'nun babası...
И готова дать кому угодно, чтобы вернуться на Олимп.
İstiyordum. Ya doğru açıyı yakalarsın ya da kıçına tekmeyi yersin.
Это был Олимп.
Burası Olympus'tu.
Видела Олимп и Долину Маринера.
Olimpos Dağı'nı, Mariner Vadisi'ni gördüm.
Мои лучшие воспоминания связаны с кинотеатром "Олимп", который уже превратился в развалины.
En güzel hatıralarımı, şimdi harab haldeki Olympo Sineması'na borçluyum...
Олимп A5 ответил. Посадка разрешена.
Olympus A5, izin verildi.
теперь Олимп контролирует весь мир.
Doğru. Daha sonra Olympus kontrolü ele alacak.
Моя миссия - доставлять людей из списка из внешнего мира на Олимп.
Görevim dışarıdakileri ve bu listede olan kişileri buraya OLYMPUS'a getirmek.
Гея раскинула сеть по всему городу и с её помощью контролирует Олимп.
Gaea networkun gelişmesine ve Olympus'un yönetimiyle ilgileniyor.
Результаты споров ведут Олимп в верном направлении к процветающему будущему.
Tartışmanın sonucu da Olympus'un doğru yönde yönetilmesine imkan sağlayacak.
Вот почему мы построили Олимп.
Biz bu yüzden OLYMPUS'U yaptık.
Я вижу единственный способ спасти их и защитить Олимп.
Buna karşın Olympus'u korumak için önümüzde tek bir seçenek var.
Слушай, с горы Олимп тебе конечно кажется, что нам простым смертным больше делать нечего, как только помогать тебе искать кристалл, но поверь, у меня тоже есть важные дела.
Olimpos dağının zirvesinden bakınca, biz ölümlülerin, sana kristali bulmanda yardım etmekten başka bir amacımız yokmuş gibi görünebilir. Ama ister inan ister inanma, benim de yapılacak önemli işlerim var.
Олимп.
Olimpos. ( Cennet )
Но если Олимп бойкотирует наши продукты, остальные страны последуют вашему примеру.
Olimpos, ürünlerimiz boykot edecek olursa diğer ülkelerin de destek vermesi muhtemel.
Олимп тоже не брезгует использовать его.
Olimpos da askeri deneyimin yabancısı sayılmaz.
Отходя от темы, почему именно Олимп будет управлять спутниковой сетью?
Bu kadarı yeter. Neden uyduların kontrolünü Olimpos'a verecekmişiz ki?
Ты веришь, что Олимп стоит того, чтобы защищать его ценой собственной жизни?
Olimpos'un hayatını tehlikeye atmana değen bir düşler ülkesi olduğuna inanıyor musun?
Хорошо, пора доставить наших гостей в Олимп.
Sizi Olimpos'a atalım öyleyse.
Гора "Монс Олимпус", Олимп, самая высокая гора Солнечной системы.
Latince "Olympos Dağı" anlamına gelen Olympus Mons adlı dağ Güneş Sistemi'ndeki bilinen en yüksek doruktur.
Если сравнить Олимп с горой Эверест, растанутой на весь остров Гавайи, они похожи на карликов по сравнению с марсианским гигантом.
Olympus Mons'un resmini çizip Everest'in ve okyanus tabanı da dahil olmak üzere Büyük Hawaii Adası'nın yanına koysanız bunlar, Mars'taki Olympus Mons'un yanında köstebek yuvası gibi kalır.
Вопреки политики U.S.O.C., это оснвоание дисквалификации из олимпийской команды. на летних олимп.играх в Сеуле, Корея. "
Seul, Kore'deki 1988 Yaz Olimpiyat Oyunları'ndan diskalifiye olma sebebidir.
Это сокрытый Олимп практически.
Bu potansiyel olarak Tanrılara layık!
На ровном месте взгромоздите гору, которая превысит Пелион и голубой Олимп.
Atın, atın bir tümsek, bir dağ oluncaya dek, Yeşil Pelion'un, mavi Olympos'un.
размах глобальных пылевых бурь так велик, что на их фоне карликом кажется даже Олимп, марсианский вулкан, который в 3 раза выше эвереста.
Küresel toz fırtınaları öyle büyüktür ki Everest'ten üç kat daha büyük bir volkan olan, Olympus Mons'u ( Mars'taki en yüksek dağ ) bile gölgede bırakır.
это гора Олимп, названная в честь одноименной горы в Греции, там, согласно древним мифам, жили боги.
Bu Olympus Mons, Yunan Tanrılarının efsanevi evi Mount Olympus'un adını taşıyan.
Олимп - не только самый высокий вулкан в Солнечной системе, это вообще самая высокая из известных нам гор.
Ancak Olympus Mons güneş sistemindeki sadece en uzun yanardağ değildir, bildiğimiz en yüksek dağdır.
Хороший хоккейный парик может вознести твоё выступление на Олимп.
Yine de göz ardı etmeyelim. İyi bir hokey peruğu seni zirveye taşıyabilir, adamım.
Пора тебе взойти на Олимп и жить как подобает богу.
Olimpos'a gelip tanrı gibi yaşamanın vaktidir.
Олимп в долгу перед тобой.
Olimpos'un sana çok büyük bir borcu var.
Я хочу отвести тебя на Олимп, убедить Зевса в твоей невиновности.
Seni Olimpos'a götürüp, Zeus'u masum olduğuna ikna etmeyi istiyorum.
Отправимся на Олимп. Поговорим с Зевсом.
Olimpos'a gitmeli, Zeus'la pazarlık etmelisin.
У меня есть возможность выбраться отсюда подчинить себе Олимп, но для этого, конечно мне нужны молнии.
Buradan çıkmak için tek şansım kardeşlerimi galebe çalmak ve Olimpos'a hükmetmek. Ama bana şimşek gerek.
На Олимп.
Olimpos'a.
Перси, вход на Олимп там.
Olimpos'a giriş buradan!
Я не позволю тебе отнести молнии на Олимп.
Şimşeği Olimpos'a götürmene müsaade edemem.
Олимп.
Olimpos.
Арена его Олимп.
Arena, onun Olimpos'u.
Да я все отдала, чтобы выбрать этого человека, и вот ты здесь, сидишь на горе Олимп, говоришь мне быть хорошим смертным, что вы пришлете вниз нам немного нектара, когда найдете время.
Aklınızı mı kaçırdınız siz? Ben o adamın seçilmesi için şerefimi beş paralık ettim. Sizse Olimpos Dağı'nda oturmuş bana iyi bir ölümlü olmamı ve vakit bulduğunuzda bana nektar vereceğinizi söylüyorsunuz.
Кларисса, он спас Олимп.
Clarisse, o Olympus'u kurtardı.
Может, я помешал Люку уничтожить Олимп лишь благодаря помощи Аннабет и Гроувера?
Belki Luke'un Olympus'u yok etmesini sadece... Annabeth ve Grover bana yardım ettiği için durdurabildim, değil mi?
Но Кроносу суждено вновь подняться, чтобы обрушить свое мщение на Олимп и весь мир.
Fakat Kronos'un yeniden doğuşu kaderine yazılmıştı... Olympus ve dünyanın geri kalanından intikamını alabilmesi için.
Решение одно покончит с ним, определит, погибнет ли Олимп ".
Tek bir seçim belirleyecek... Olympus'un kurtuluş yada sonunu.
А если я уничтожу Олимп, будучи не в силах его спасти?
Ya yeteri kadar iyi olmadığım için... Olympus'un yok olmasına neden olursam?
Добро пожаловать на Олимп, капитан Кирк.
Kaptan Kirk Olympus'a hoş geldin.
Вернулся на свой Олимп.
Olympus dağına geri döndü.
Это же не Олимп.
Burası Olimpos değil ki.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]