Он из фбр traducir turco
87 traducción paralela
— Он из ФБР?
- FBI'dan mı?
Да... К сожалению, он из ФБР. Так-то.
Evet, kesinlikle o da FBI'dan.
Возможно он из ФБР!
Belki de FBI'dandır!
И они все говорят, что он из ФБР.
Onlar da FBI'dan olduğunu söylediler.
Знаешь, это звучит странно, но... если он из ФБР, то не так ли должен выглядеть его подвал?
Bu biraz tuhaf ama eğer FBI'dansa bodrumunun böyle olması gerekmez mi?
Ну, я был там, когда агент Бут сказал, что он из ФБР, а вы побежали
Ajan Booth kendini tanıttığında ben oradaydım ve sen kaçmaya çalıştın.
Я не знаю имени, но я знаю что он из ФБР.
Adını bilmiyorum ama başka bir bilgim var, adam FBI.
Но после нашей операции в китайском квартале - Интерпол рассказал мне, что мужчина, который удерживает Кейт - он из ФБР
Ama Çin Mahallesi operasyonumuzdan sonra İnterpol Kate'i tutan adamın FBI'dan olduğunu söyledi.
Послушай, я знаю кто он. Он из ФБР.
Bak kim olduğunu biliyorum, FBI'dan biri.
Интерпол сказал мне, что он из ФБР.
İnterpol Kate'i tutan adamın FBI'dan olduğunu söyledi.
Он из ФБР. Он знает все эти штучки.
Adam FBI'dan, böyle şeyleri bilir.
Он из ФБР.
Adam FBI'dan.
Видишь того мужчину? Он из ФБР.
Şuradaki adamları görüyor musun?
Он из ФБР, а я - убийца
Adam FBI'da çalışıyor. Ben ise suikastçıyım.
Он из ФБР.
O FBI'da çalışıyor.
Но если люди Вайднера подумают, что он из ФБР, то Мэг умрет.
Ama Widener'in adamları onu FBI sanırsa Meg'i öldürürler.
Я говорила с мужчиной из ФБР. Он сказал...
- FBI'dan biriyle konuştum.
Он из ФБР.
- FBI!
"В одной из квартир, в Раллей. Он 2 года находился в розыске ФБР."
FBI iki yıldır peşindeydi
Билли сказал ФБР, что он видел тебя убегающим из ее дома.
Billy, FBI'a o evden kaçarken gördüğünü söylemiş.
Он из ФБР.
FBI'dan.
Он точно из ФБР.
Kesinlikle FbI'dandı.
У меня есть приятель из ФБР, он приедет сюда и проведёт тест на детектере лжи.
Bir arkadaşım var. FBI'da çalışıyor ve buraya gelip ona yalan makinesi testi yapacak.
Мы из ФБР. Он нужен нам живым.
FBI burada ve ona canlı ihtiyacımız var.
Значит, Алан Саммерс - объект расследования ФБР и многомиллионного субедного иска, и внезапно он пропадает? Правда, больше похоже на то, что он просто удрал из города? Но вы даже не досмотрели запись, мэм.
Allan Summers hem FBI soruşturması hem de milyonluk davaların hedefiyken aniden kayıp mı oldu?
Если мы убедимся, что он все еще жив, ФБР разморозит ваши деньги, и вы сможете забрать из завтра утром.
Yaşadığına dair kanıtımız olunca FBI bize parayı bırakma izini verecek ve siz de sabah parayı alacaksınız.
Три года назад, ФБР заинтересовалось компанией Марка Бернстейна, "Интригующие стремления", из-за сомнительного содержания роликов, которые он и его брат выкладывали на своем сайте.
3 yıl önce, 3 yıl önce FBI, Mark Bernestein'in Entrika çalışmaları adlı şirketini soruşturmaya başladı, sebep sorgulanabilir telif formlarıydı.
Он один из членов "Голубых рук" стрелял и тяжело ранил агента ФБР.
Senin mavi eller dostlarından biri bir FBI ajanını vurdu ve neredeyse onu öldürüyordu.
Он просто психолог из ФБР.
O sadece FBI psikoloğu.
Да, ФБР говорит, он прибыл пару недель назад из Токио, возможно, захватил власть.
Evet, FBI bir kaç hafta önce muhtemelen yönetimi devralmak için Tokyo'dan geldiğini söyledi.
Под руководством оператора из ФБР. И он прошел его весьма успешно.
FBI'ın en iyi poligrafcısı yaptı ve o da başarılı bir şekilde geçti.
В ФБР подтвердили, что он из Скотланд-Ярда, но он не занимается этим делом.
FBI'ın dediğine göre Scotland Yard'a bağlı. Fakat davayla bir âlâkası yok.
Он знал, что ты из ФБР.
FBI'dan olduğunu biliyordu.
Я даже позвонила своему бывшему из ФБР, чтобы он проверил федеральную базу.
FBI'da çalışan eski sevgilimi arayıp FDIC'de çapraz kontrol bile yaptırttım.
А этот парень... он... он не из ФБР!
Bu adam da FBI'dan değil!
Он узнал нашего стрелка с камеры наблюдения, но он не узнал ни одного из известных ФБР подельников Кэннона.
Güvenlik kamerasındaki tetikçiyi tanıdı ama FBI'ın Cannon'un bilinen suç ortakları listesinden kimseyi teşhis edemedi.
Он был обвинен в преступлении государственного масштаба, я попробую получить это дело из ФБР.
Federal bir suçtan hüküm giymiş bu yüzden FBI'daki gizli dosyasına ulaşmam gerekiyor.
Да, в досье ФБР на Данна было написано, что он игрок. И ему нужно отмыть свою долю из ста тысяч баксов.
FBI'ın hazırladığı profile göre Dunn kumara eğilimli biri ve 100 bin dolardan payına düşeni aklamak zorunda.
Он не имел права заставлять тебя уходить из ФБР.
Seni FBI'dan ayrılmaya zorlama hakkı yoktu.
Так вот, наш человек из ФБР собирается забрать Джимми, и он хочет чтобы мы помогли ему выбить из него информацию о местоположению Квинна.
FBI'daki bu ahbabım Jimmy'yi enseleyecek. Quinn'in yerini bulmak için yardımımızı istiyor.
А так как в моем кабинете человек из Службы маршалов, а не из ФБР, полагаю, он проходит по программе защиты свидетелей.
Ve büroma FBI değil de Ulusal Adli Polis geliyorsa bu adamın Tanık Koruması'nda olduğunu düşünüyorum.
Когда Талледжио обо всём узнает, думаешь, он пойдёт за мной, парнем из ФБР?
Çünkü Tallegio gerçeği öğrendiğinde benim peşime mi düşecek sanıyorsun? Bürodan birinin peşine.
Он пишет, что ты из ФБР, а я из ЦРУ.
Dediğine göre sen FBI ben ise CIA'e çalışıyormuşuz.
Он даже знал, что один выскочка из ФБР решил внедрить стукача в мой картель.
Hatta tecrübesiz bir FBI ajanının kartelime köstebek sokmaya karar verdiğini bile biliyordu.
Что ж, история, которую мне рассказали, у ФБР была зацепка по одному из этих парней, они загнали его сюда, а он поджег это место. прежде чем был арестован.
Duyduğuma göre FBI son insanlardan birinin izini buraya sürmüş adam tutuklanmadan önce burayı ateşe vermiş.
Он вышвырнул Хьюгса из ФБР ради того, чтобы коробка оставалась скрытой
O kutuyu saklı tutmak için Hughes'u FBI dışında bıraktı.
Он был из ФБР.
O FBI'dandı.
Заходил один парень по имени ДеМартини из ФБР, он хотел поговорить с тобой.
FBI'dan DeMartini adındaki bir adam az önce geldi ve seninle konuşmak istedi.
Он убеждён, что работал над каким-то безумным расследованием с человеком из ФБР, только вот этот человек, о котором Дэниел говорил, оказался не тем парнем.
Onu duymalıydın Donnie. Elçilik ofisiyle birlikte inanılmaz bir dava üzerinde çalıştığını sanıyormuş. Ancak görevli, Daniel'in söylediği gibi bir erkek değildi.
Он имел в виду, что мы из ФБР.
Aslında demek istediği bizim FBI olduğumuz.
Что, если Хэтчер нашел доказательство существования этого мифа и из-за этого его убили вместе с заместителем директора ФБР, которому он собирался это доказательство предъявить?
Peki ya Hatcher bu efsaneye dair bir kanıt bulduysa ve bu onu ve kanıtı teslim eğeceği FBI Müdür Yardımcısının ölümüne neden olduysa?
он изменился 238
он изменил мне 18
он из 105
он из нью 19
он извинился 49
он из тех 71
он из цру 23
он из тех парней 20
он издевается 25
он избил меня 22
он изменил мне 18
он из 105
он из нью 19
он извинился 49
он из тех 71
он из цру 23
он из тех парней 20
он издевается 25
он избил меня 22