Они развелись traducir turco
77 traducción paralela
Но ведь они развелись.
Nasıl? Dediğiniz gibi, boşanmışlardı.
Они развелись.
Boşandılar.
- Они развелись.
- Onlar ayrılmıştı da.
- Я думала : они развелись.
Ben onların boşandığını sanıyordum.
- Они развелись.
Boşandılar.
- Почему ты думаешь, что они развелись?
Bunu düşünmene neden olan ne?
- Не поняла. - Они развелись, но теперь сходятся.
Boşandılar ama yakında tekrar barışacaklar.
- Они развелись, когда мне было 6 лет.
Ben 5-6 yaşlarındayken boşandılar.
Все рассказать, чтобы они развелись?
Ona söyleyeceksin ki böylece boşansınlar. Değil mi?
Через 10 лет у него и его жены было трое детей и затем они развелись.
Bu dönemde Üç çocukları oldu ve bölündüler...
- Когда они развелись? - В 1997.
- Ne zaman boşandılar?
В конце концов, они развелись.
AiIem haIiyIe boşandı.
Они развелись. - Что?
- Boşandılar.
Они развелись.
O ve Xu Fen boşandılar.
Они развелись.
Babasıyla ayrılmışlar.
Мои родители никогда по-настоящему не разговаривали друг с другом в течение 30 лет, а теперь они развелись.
Ailem 30 yıl konuşmadılar bak şimdi boşandılar.
То есть ты хочешь точно знать почему они развелись?
Yani, neden boşandıklarından tam olarak emin olmak istiyorsun.
Почему вы не рассказали вашей матери после того, как они развелись?
Peki boşanmalarından sonra niye annene söylemedin?
через два года они развелись.
6 yıl önce bir bar garsonuyla evlenmiş. 2 yıl sonra da boşanmışlar.
Эм, они развелись.
Annemle babam boşandılar.
Они развелись. Она сменила имя и переехала в округ Колумбия.
Boşanmışlar, adını değiştirmiş ve D.C.'ye taşınmış.
Они развелись спустя три месяца.
Üç ay sonra boşanmışlardı.
- Они развелись?
- Boşandılar mı?
Бывшая жена. Они развелись в прошлом месяце после того как четыре года были женаты.
- Eski karısı. 4 yıllık evlilikten sonra geçen ay boşanmışlar.
У Талбота из семьи только бывшая жена. Они развелись его 10 лет.
Talbot'un sahip olduğu tek ailesi on yıl önce feshedilmiş evlilikten bir eş.
Нет, они развелись.
Hayır, boşanmışlar.
Брак продлился недолго, через 8 месяцев они развелись.
Evlilikten 8 ay sonra boşandılar
Как давно они развелись?
- Ne zaman boşanmışlar?
Они развелись.
Onlar boşandılar.
Она тоже вышла замуж за американца, пять лет назад, но они развелись, и она осталась в штатах.
Beş yıl önce o da Amerikalı biriyle evlendi ama ondan boşandı ve ülkede kaldı.
Если бы они развелись, она бы получила только часть денег.
Eğer boşanmış olsalardı onun bunda bir payı olurdu.
Когда они развелись?
- Bu evlilik ne zaman bitti?
Из-за этого они развелись?
Bu yüzden mi boşandılar?
Они знали вас до того, как вы развелись.
İkinizi de boşanmadan önce tanıyorlarmış.
- Они развелись.
Boşanmışlar.
Они совсем недавно развелись и постоянно цапаются.
Yeni boşandılar. Sürekli kavga ederler.
Они уже развелись, ну неважно...
çokta önemli değil zaten.
Они с мамой недавно развелись.
O ve annem yakınlarda boşandılar.
Они с мамой развелись, когда мне было пять.
Annemle babam ben 5 yaşındayken boşanmış.
- Да, но мне кажется они только что развелись.
- Evet ama sanırım boşandılar.
как они еще не развелись.
Hâlâ neden evli kaldıklarını anlamıyorum.
Они еще не развелись.
Evlilikleri bitmek zorunda değil.
Развелись они только пять лет назад.
5 yıl önce boşandılar.
Они все равно развелись.
Sonuçta boşandılar.
Они развелись.
- Hiçbir şey.
Написала, что они с мужем развелись, что у нее есть шестилетний сын Маркус, спрашивала о родителях, и написала, что скучает по мне.
Kocasıyla ayrıldıklarını yazmış. Marcus adında, 6 yaşında bir oğlu varmış. Annemlerin nasıl olduklarını sormuş.
Уверен, с этого момента они три раза женились и развелись.
O zamandan beri 3 kere evlenip boşandıklarına eminim.
Мои родители развелись 30 лет назад и они ненавидят друг друга.
Anne babam 30 yıl önce boşandı ve birbirlerinden nefret ediyorlar.
Они слишком рано поженились, рано развелись.
Nick, onlar erken evlenip erken boşandılar.
они до сих пор не развелись.
Galiba boşanmamış daha.
Они не развелись, но разъехались.
Boşanmadılar ama ayrı yaşıyorlar.
развелись 32
они растут так быстро 17
они расстались 90
они рады 21
они работают 68
они разные 35
они рядом 45
они разошлись 24
они решат 97
они растут 29
они растут так быстро 17
они расстались 90
они рады 21
они работают 68
они разные 35
они рядом 45
они разошлись 24
они решат 97
они растут 29