English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ О ] / Отходим

Отходим traducir turco

285 traducción paralela
С фронта я бы не просился, а посколыку все равно на отдых отходим...
Şu anda dinlenme durumunda olmasak bunu sizden istemezdim bile.
- Отходим, сэр.
- Gidiyor, efendim.
Отходим.
Geri çekil.
Мы отходим.
Güç kaybediyoruz.
Отходим!
Alttan tutun!
Отходим! Ух!
Alttan tutun.
Отходим! По машинам!
Kamyonlara!
Отходим!
Geri çekil!
Отходим!
Gidelim!
Энди, отходим.
Kaçalım Andy.
- Отходим! Немедленно!
Geri çekilmelerini söylemiştim.
Отходим!
Geri çekilin!
Мы отходим назад, к церкви.
Yaralı adamınızı alın ve kiliseye geri çekilin.
Я главный и я говорю, отходим!
Kes artık!
Отходим, отходим!
Geri çekil. Geri çekil.
Отходим, быстро!
Benimle değiş Hatch.
Хорошо, теперь ты солдат, собирайся, мы отходим в тыл.
Tamam öyleyse. Tünel faresisin.
Все отходим!
Herkes çekilsin!
Отходим к церкви.
Kiliseye geri çekilin.
Вероятно, пытаются установить. Почему мы отходим.
Muhtemelen geriye gitmemizin sebebini anlamaya çalışıyordur.
Южный Эссекс, отходим, отходим!
South Essex, geri çekilin, geri çekilin!
Отходим назад к голубой линии.
Mavi hatta kadar geri gideceğiz.
Отходим, Форрест!
- Geri çekil Gump!
Гарибальди, Рока. Мы отходим на наши прежние позиции...
Garibaldi, Roca, eski pozisyonumuza geri dönüyoruz.
Отходим к последнему оплоту.
Alamo'ya gidiyoruz.
Моих людей рвут на куски, мы отходим!
Adamlarım, burada parça parça oluyorlar geri çekiliyoruz!
Отходим на три квартала.
# 3'ü bloke etmek için geri çekileceğiz.
— Отходим.
- Geri çekiliyoruz.
Быстро все отходим!
Geri çekilmeliyiz!
— Нет, отходим.
- Hayır, geri çekilin.
Отходим! — Ты как, док?
- Sen iyi misin, Doc?
— Отходим!
- Geri çekilin!
Давайте, отходим!
Haydi, geri çekilin!
Отходим!
Geriye!
Мы отходим!
Geç kalıyoruz!
Отходим!
Binin!
Отходим! Станнер, ты идиот!
Stunner, seni aptal!
Отходим от этого корабля!
Dağılın! Hemen gemiyi boşaltın!
Отходим!
Kaçın!
Ладно, отходим.
Yol açın.
Отходим!
Geri çekilin! Buradan gidelim!
Отходим!
Geriçekilin!
Мы отходим.
Sessiz İkiz 0-2, kapatıyorum.
Отходим, отходим!
Hadi! Gelin!
Быстрее, быстрее, отходим!
Hadi gidelim! Yürüyün!
Отходим!
Geri!
Отходим.
Çekilin!
- Отходим через три часа.
- Neden?
Отходим.
Hadi!
Ударная группа, отходим!
Ateşi kesip geri çekilin!
Нападение, отходим.
Geri çekiliyoruz!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]