Перекличка traducir turco
52 traducción paralela
В час дня позвонили к ланчу... была перекличка и выяснилось, что Клод пропал.
Saat birde, yemek zili çalınca yoklama yapılınca Claude'ın kayıp olduğu fark edildi.
- Перекличка окончена.
- Hepsi mevcut, efendim.
Перекличка.
Yoklama alıyorum : Blake. Burada.
Перекличка. Харпоу!
Adı söylenen cevap versin.
Это не обычная перекличка...
Bu normal yoklama değil.
Перекличка произведена, господин хаупт-шарфюрер.
Yoklama tamam komutanım.
Перекличка через 2 минуты.
Yoklamaya iki dakika!
Перекличка, пойдем.
Yoklama, haydi.
Больше нельзя затягивать, скоро перекличка.l
Daha fazla bekleyemeyiz, yoklama saati neredeyse gelmek üzere.
Перекличка!
İçtima!
Давайте, перекличка.
Saymaya başlayın.
Ради Бога, прекратите играть, уже скоро перекличка.
Tanrı aşkına oyalanmayı bırakın, sayım başlamak üzere.
Ладно, перекличка.
Yoklama.
Перекличка каждые две минуты.
Herkes iki dakikada bir rapor versin.
В 8.30 перекличка. Натали, вы представляете?
Demek akrabamız değilsin?
Это же не перекличка в армии.
Asker yoklamasında değilsin.
Перекличка.
Sıradan say!
Перекличка показала, что он находился в 11 округе.
Merkez onu 11. bölgeye atamış.
На закате и на рассвете - перекличка.
Güneş doğarken ve batarken yoklama yapılacak.
Перекличка!
İştima için!
Перекличка.
Sayın.
Это перекличка руководства в феврале.
Bu Şubat ayının yoklaması.
А теперь перекличка!
Şimdi isimlerinizi söyleyin!
А теперь перекличка...
Şimdi yoklamaya geçiyorum.
♪ Перекличка ♪ ♪ Shabooya-ya-ya ♪
# Yol yoklaması #
- ♪ Потому что это мое имя ♪ - ♪ Перекличка ♪
# Çünkü adım bu benim. # Yol yoklaması #
Перекличка. Перекличка. Перекличка.
# Yol yoklaması #
Перекличка. Что?
Ne?
Перекличка через 15 минут.
15 dakika sonra sayım olacak.
Северайд, перекличка через пять минут.
Severide, yoklama beş dakika sonra.
Группа поддержки! Перекличка!
Ponpon takimi sirayla!
Эрл, вечерняя перекличка.
- Güzel misin? - Evet. - Seksi misin?
Я хочу, чтобы перекличка была проведена немедленно.
Acil yoklama istiyorum.
Г-н Хаас, вы в порядке? перекличка началась,
Bay Haas, yoklama başladı artık söylediğinizin önemi yok...
и шкафчик перекличка будет в спортзале.
Evet, üniformanı, teçhizatını, ve "A" odası soyunma odan. ve talim odasında yoklama raporu ver.
- Перекличка ровно в 9.00.
- Saat 9'da yoklama alıyoruz.
- Перекличка?
- Yoklama mı?
Перекличка.
- Araç kontrol. Yanıt verin. - Tamamdır.
к чему перекличка?
- Bugün ders yoksa neden yoklama alıyorsunuz?
перекличка закончена.
Yoklama bitti sanırım.
Перекличка через два часа.
Sonraki yoklama iki saat sonra.
Алабама - 58 ГОЛОСОВ ПЕРЕКЛИЧКА Начнем с Алабамы.
Alabama ile başlıyoruz.
Так как времени в обрез, быстрая перекличка.
Zamanımız kısıtlı olduğundan bunu hızlıca yapmalıyız.
Перекличка! Первый!
Sağ baştan say.
Перекличка.
Yoklama zamanı.
Перекличка личного состава службы доставки "Планетный экспресс"!
Planet Express teslimat şirketi yoklaması!
Все корабли, перекличка.
Bakalım, yüzde on indirimli Netflix üyeliği,
Перекличка. - Бернард Тэйлор.
Kim var kim yok görelim.
Перекличка в 30 минут.
Yarım saat sonra içtima.
Перекличка!
- Sayım!
перекресток 25
перекусить 50
перекур 33
перекати 18
переключай 17
перекусим 78
переключи канал 20
переключи 43
перекрыть все выходы 21
перекройте все выходы 20
перекусить 50
перекур 33
перекати 18
переключай 17
перекусим 78
переключи канал 20
переключи 43
перекрыть все выходы 21
перекройте все выходы 20