Перерыв закончен traducir turco
25 traducción paralela
Пошли, пошли, наш перерыв закончен.
- Pekâlâ, gidelim. Gerçekten gidelim. Burada dururken kaybedebiliriz.
Ладно, уже половина пятого, думаю, мой обеденный перерыв закончен.
Saat 16 : 30 olmuş. Yemek aram bitti.
Ладно, перерыв закончен.
Pekâlâ, mola bitmiştir.
Обеденный перерыв закончен.
Yemek molası bitti.
Перерыв закончен!
Mola bitti!
Перерыв закончен.
Sabah molası bitti.
Ладно, дети, перерыв закончен.
Tamam çocuklar, mola bitti.
Перерыв закончен.
Mola bitti.
Перерыв закончен, поехали!
Mola bitti hadi gidelim
Перерыв закончен. Ладно.
Hadi işimizin başına!
Хватит, перерыв закончен.
Hadi. Mola sona erdi.
Перерыв закончен, Пол.
Molla bitti Paul.
Чёрт, перерыв закончен, пора бежать на работу.
Eyvah, ara bitti. İşe dönmem gerekiyor.
Нет, нет, мой обеденный перерыв закончен.
Hayır, hayır, akşam yemeği molam bitti.
Ладно. Перерыв закончен.
Tamam, yoga arası bitti.
- Так, перерыв закончен, полно работы.
- Hadi ama! Kesin şunu, çok iş var.
- Перерыв закончен.
- Mola sona erdi.
Перерыв закончен.
- Mola bitti.
Перерыв закончен.
Ara bitti.
Перерыв закончен. Продолжаем заседание.
Ara sonra erdi, devam ediyoruz.
Надо идти. Мой перерыв закончен.
Molam bitti.
- Перерыв ещё не закончен.
- Aram daha bitmedi.
Перерыв закончен.
Cerrahi mola bitti. Karnını hazırlayalım.
Дэнни и Джона заканчивают через десять минут, так что, наш перерыв почти закончен.
Danny ile Jonah'nın mesaileri on dakikaya bitiyor, molamız neredeyse sona erdi.
закончено 47
закончена 37
закончен 28
перерыв 411
перерыв на обед 31
перерыв пять минут 33
перерыв окончен 64
перерождение 26
переросток 38
закончена 37
закончен 28
перерыв 411
перерыв на обед 31
перерыв пять минут 33
перерыв окончен 64
перерождение 26
переросток 38