English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ П ] / Подробно

Подробно traducir turco

426 traducción paralela
Тут у меня всё подробно расписано.
Her şeyi madde madde yazdım.
Я говорю об объеме его памяти. Леди и джентльмены, задавайте вопросы, и он ответит на них... подробно и точно. Испытайте его.
Beyninin kapasitesinden söz ediyordum.
Минерва, я хочу, чтобы ты подробно рассказала мне что случилось.
Minerva, olanları harfiyen anlatmanı istiyorum.
Расскажи нам подробно как было дело?
Şimdi tam olarak ne olduğunu anlatır mısın?
- Факты, детали, то есть всё подробно, давайте.
- Ayrıntılar ver.
Я не расспрашивал его подробно о том, кому он принадлежит.
Sahibi konusunda fazla araştırma yapmamıştım.
- ƒа, сэр. - ак подробно вы видели это убийство?
- Bu cinayetin ne kadarını gördünüz?
Ладно, давайте подробно.
Olayın esaslarını öğrenelim.
Арни сможет подробно объяснить Кэльвину...
O zaman açıklayabilirim.
На увеличенном фото можно разглядеть всё подробно. Видны 12 пассажиров, выброшенных из самолёта при ударе,... Ещё четыре тела можно разглядеть под обломками хвоста.
Fotoğrafların büyütülmesi bize zirvenin ayrıntılarını gösterdi, çarpışma ile en az 12 yolcunun dışarı savrulduğunu ve kuyruk bölümünde de dört cesedin olduğu seçiliyor.
Я хочу, чтобы ты вспомнил как всё было и рассказал мне всё медленно и подробно.
Olan biten her şeyi hatırla ve ağır ağır anlat bakalım.
Будьте добры, опишите подробно, от какой болезни умерла ваша мать.
Annenizin ölüm sebebini ayrıntılarıyla söyleyebilir misiniz?
Кёртис, вы сказали, что люди не несут ответственности за свои действия, - вам придется растолковать мне это, объяснить очень подробно и скрупулезно.
Curtiss, bu adamların yaptıklarından sorumlu olmadıklarını söylüyorsun. Bunu bana açıklamak zorundasın. Çok dikkatli açıklamak zorundasın.
Я хочу, чтобы ты подробно рассказал, что ты делал вчера после обеда.
Dün öğlen üzeri tam olarak ne yaptığını anlat.
Теперь расскажи подробно все, что ты видел в парке Паолино :
Orada gördüğün her şeyi anlat!
Рассказывай подробно, не спеши.
- Daha kesin cevap ver.
Месье Вальер вам подробно все объяснит с ним же решите вопросы по оплате ваших услуг.
Bay Vallières size tüm detayları açıklayacak ve siz de onu şartlar konusunda bilgilendirirsiniz.
Вчера суд был прерван, поскольку защита попросила время... для того, чтобы изучить подробно, новые важные доказательства.
Savunma yeni kanıtları incelediğinden, mahkeme dün ertelendi.
Я пишу подробно и аккуратно, в отличие от некоторых.
Bazılarının aksine gayet derli toplu.
На-на, хлебни. Пей и расскажи мне все подробно.
Şundan bir yudum al da bana herşeyi anlat bakalım.
Она скончалась, не приходя в сознание. Более подробной информацией мы пока не располагаем.
Az önce intihar ettiği doğrulandı.
Если их подробно, показатель за показателем, детально сравнить с другими, окажутся ли они прекраснее?
Gerçekten de onlar, her yönleriyle şimdiye kadar tanıdığın bütün kadınlara kıyasla daha mı güzeller?
Не перебивайте меня. Я рассказываю и так подробно, чтобы до вас дошло.
Konuyu sadeleştirmek için ayrıntıları geçiyorum.
ќн обнаружил систему подобную себе. ћы не смогли проинформировать его. ≈ му этого не достаточно, он хочет узнать все подробно.
Aynı kendi gibi bir sistem daha olduğunu keşfediyor ve bunu bizim bilmediğimizi fark edip bize söylüyor ancak bu kadar az bilmek ona yetmiyor ve daha fazlasını öğrenmek istiyor.
Для получения более подробной информации загляните в карман сидения перед вами.
Daha fazla bilgi için, koltukların ön bölümlerine bakınız.
- Расскажите всё подробно.
Bana anlatman lazım.
Подробно меня опишите.
Beni detaylı bir şekilde tasvir et.
Ему поверить можно. Он подробно намвсе, что надо сделать, объяснил.
Ona güvenebiliriz çünkü Macbeth'in bize talimatını ve kesin emirlerini biliyor.
Окружной адвокат не готов в данный момент высказаться более подробно.
Bölge savcılığı henüz daha fazla açıklama yapmaya hazır değil. Peki, Bay Tauber.
Его информация была очень подробной и точной хотя и не очень важной.
Verdiği bilgiler çok ayrıntılı ve doğruydu... fakat fazla önemli değildi.
Это я ему подробно объяснил.
Her yıl 31 Aralıkta saunaya gittiğimizi anlattım.
Вы не описали подробно размер члена профессора... и не сказали ничего о природе, и консистенции его семени
Bize Profesörün penisi hakkında hiçbir detay vermedin veya doğası hakkında, boşalmasının yoğunluğu ile ilgili.
В вашем рапорте подробно изложены результаты разведывательной операции и контрразведки с личным составом Ком-Сэк.
Raporunuz... Com-Sec istibaratına zıt bilgiler belirtiyor, 1. Kolordudaki.
Я не знаю. Послушай, расскажи мне подробно, что ты видела.
Bana tam olarak ne gördüğünü söyle.
Если желаете, я подробно изложу вам политические мотивы такого решения.
Onun politik motiflerini açıklayabilirim- -
Хочу, чтобы вы меня подробно информировали, что там творится.
Olup biten her şey hakkında ayrıntılı bir rapor istiyorum.
Я не изучал его подробно.
Onu çok iyi incelediğimi de iddia edemem.
Я уже довольно подробно рассмотрел эту тему.
Önceleri ilişkilerimi bitirmek konusunda daha becerikliydim.
Да ладно, просто отведите меня на мою квартиру. и расскажите мне подробно, всё что вы знаете.
Her neyse, beni kalacağım yere götür ve bana detayları orada anlatırsın.
Опишите подробно последнего человека, который раслатился двадцаткой.
Size en son 20 dolarlık banknot veren... - kişiyi tam olarak tarif eder misiniz?
Но сначала вы мне подробно расскажете, откуда вы знаете мадам Бреда.
Ama önce, bana Bayan Breda'yı tam olarak ne kadar tanıdığını söyleyeceksin.
Место хранения Грааля описано подробно.
Kadehin son yeri ayrıntılı olarak anlatılmış.
После блока рекламы, мы расскажем вам более подробно. Оставайтесь с нами...
Haber, hareketli, esprili, reklam mesajından hemen sonra.
" десь все подробно изложено.
İşte ayrıntılar burada.
Я все подробно рассказал Людям Уоррена.
Bunu Warren Komisyonuna açıkça söyledim.
Если вы изучите это более подробно, вы увидите, что вам не надо меня бояться.
Yakından incelerseniz benden korkmanızı gerektirecek bir şey olmadığını göreceksiniz.
- Я должен подробно объяснить это тебе?
- Ayrıntılı olarak açılamam mı gerekiyor?
Это было подробно описано в пасхальном выпуске издания Вестник.
Messenger'da bu konuyu yazmışlardı.
Она очень подробно описывала все, что пережила с Рониным.
Ronin ile deneyimlerini ayrıntısıyla tarif etmiş.
Мы всё подробно оговорили.
Her şeyi çok iyi planlamıştık.
Нет, капитан Бэй по моему тайному приказу внедрился в партию мятежников на Хайнесене... и снабжал меня подробной информацией об их передвижениях. А!
haksız mıyım?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]