English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ П ] / Предложение мира

Предложение мира traducir turco

45 traducción paralela
Да, понимаешь, типа предложение мира.
Evet, bilirsin, barış ister gibi.
Вроде как предложение мира? Это очень мило.
Bu çok iyi olur.
Америка по-прежнему ждёт ответа на предложение мира.
MOVIETONE HABERLERİ Japonya'nın barış önerilerine cevap vermesi bekleniyor.
Так что, полагаю, можешь рассматривать это как предложение мира.
Yani bunu bir barış çağrısı olarak düşünebilirsin. Çok güzel görünüyorsun.
Миа, это предложение мира.
- 5 yaşındayken. Mia, bu bir barış teklifi.
Предложение мира!
Barış önerisi.
Канцлер Палпатин, позвольте напомнить сенаторам, что предложение мира поступило до нападения.
Başbakan Palpatine, senatörlere barış teklifinin saldırılarından önce yapıldığını hatırlatabilir miyim?
Из-за её напрасной смерти, я вынужден отозвать предложение мира, выдвинутое нашим сенатом.
Onun nedensiz ölümü nedeniyle, senatörlerimizin yaptığı barış teklifini resmi olarak geri çekmek zorundayım.
– Предложение мира.
- Barışalım diye.
Предложение мира.
Teklif.
Харви, это предложение мира.
Bu bir barış çubuğu, Harvey. Kabul et.
Предложение мира?
Barış mı?
Румпель-Румпель. Это предложение мира.
Ah Rumple, bu bir barış hediyesi.
Так получилось, что я знаю, что все, что они держат в этом доме это кровь и выпивка. Так что я принесла предложение мира.
Burada sadece kan ve içki bulundurduklarını biliyorum da o yüzden barış teklifi getirdim.
Предложение мира.
- Barış teklif ediyor.
Там был платок, зараженный чумой. в шкатулке, которая содержала ее предложение мира.
Kutunun içinde barış teklifini içeren veba bulaşmış bir mendil vardı.
- Предложение мира.
- Ateşkes önerisini.
Предложение мира.
Barış teklifi.
Это предложение мира
- Barış için bir hediye.
Он заказал охоту на волка, как некоторые дурацкое предложение мира Марселя экипажа.
Marcel'in elemanlarıyla saçma sapan bir uzlaşma sağlayabilmek için kurt avı başlattı.
Этот малыш - предложение мира.
Bu küçük şey barış yapmayı öneriyor.
- Предложение мира?
- Barış edelim mi?
Единственный результат, который отменил бы планы твоего отца, - это если самозванец рассмотрит предложение мира.
Babanın planını suya düşürecek tek ihtimal sahtekârın barışı kabullenmesi olurdu.
Предложение мира.
Barış önerisi?
Это предложение мира.
Bu bir barış teklifi.
– Ваш отрезанный палец. Предложение мира.
Barış teklifi.
Я хотел, чтобы ты восприняла это как предложение мира, коим оно и являлось.
Bunu bir zeytin dalı olarak görmeni istedim bunun- -
Послушай, во чтобы Основатель не играл, предложение мира это более, чем всё, что Джедикайя когда-либо предлагал нам.
Kurucu ne oyunlar çeviriyor bilmiyorum ama barış teklif etmesi Jedikiah'ın şimdiye kadar yaptıklarından çok daha iyi.
- Мне было стыдно за ваше похищение, так что вот мое предложение мира.
- Sizi kaçırdığım için kötü hissettim bu yüzden size bir barış teklifi getirdim.
Предложение мира. Я уже поел.
- Barış çubuğu.
Потому что он пошел на многое, чтобы достать подарок для Джаинг, предложение мира.
Çünkü Jiaying'e barış teklifi olarak bir hediye sunacak diye tonla zahmete katlandı.
Я не знаю, но их предложение мира может.
Bilmiyorum ama belki oradaki barış teklif sürecinin bir ilgisi vardır.
Я - подарок, дарёный конь... предложение мира от моей семьи.
Bir hediye olarak geldim. Ailemin sunduğu bir barış teklifi.
ты можешь использовать её как оружие... или ты можешь принять его как предложение мира.
Silah olarak kullanabilirsin... Ya da barış teklifi olarak kabul edebilirsin.
Да, как предложение мира.
Evet barış teklifi.
Твоя голова как предложение мира за провал с Лиз.
- Öldürecekler. Liz işini beceremedikleri için seni öldürmeyi teklif ettiler.
Это предложение мира от невест.
Gelin adayından bir barış teklifi.
Мне рассматривать это как предложение мира?
Bu bir barış teklifi mi?
Я тоже так думала, пока не проснулась и не получила милое предложение мира.
Ben de öyle düşündüm ve yine de, güzel bir barış teklifiyle uyandım.
Предложение мира.
Bir barış hediyesi.
И первым было предложение организовать бой против Билли Остерман по прозвищу "Синяя медведица" во 2-м полусреднем весе за звание чемпионки мира по версии "Дабл-ю-Би-Эй".
İlki, WBA ortasiklet şampiyonluğu için Billie "Mavi Ayı" Osterman ile maçtı.
Это предложение мира?
Bi tür teklif mi bu?
я собиралась сделать предложение на глазах у всего мира в случае победы... сожалению, € проиграла.
Kayak yerindeyken, hayatının aşkıyla karşılaştım.
Тем не менее, ваши послы пригласили меня сюда дабы обсудить предложение для взаимовыгодного мира.
Ama elçileriniz iki tarafa da yarayacak bir anlaşma için beni buraya gelmeye sevk etti.
Он потребует от правительства отвергнуть ваше предложение во имя сохранения мира между двумя странами, достигнутого с таким трудом.
Hükümetin derhal harekete geçmesini talep edecek ve aksi halde zar zor sağlanan barışın bozulacağını sözlerine ekleyecek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]