Примите наши соболезнования traducir turco
21 traducción paralela
Примите наши соболезнования.
Kaybınız için çok üzüldük.
Примите наши соболезнования.
Başınız sağ olsun.
Примите наши соболезнования.
Kaybınız için çok üzgünüm.
Примите наши соболезнования, Донна.
Kaybınız için üzgünüz Donna.
Примите наши соболезнования.
Baş sağlığı dilemeye geldik.
Это агент Ригсби. Примите наши соболезнования.
Bu Dedektif Rigsby.
Примите наши соболезнования
Kaybınız için çok üzgünüz.
Примите наши соболезнования. - Вы смотрите в одну точку.
- Dik dik bakıyorsun.
Примите наши соболезнования.
Oğlunuz için çok üzgünüz.
Примите наши соболезнования в связи с вашей потерей.
- Başınız sağolsun.
Примите наши соболезнования.
- Öldü. - Üzgünüz.
Примите наши соболезнования.
Başınız sağolsun.
Примите наши соболезнования.
Baş sağlığı dileriz.
Примите наши соболезнования.
Yok hanımefendi. Başınız sağ olsun.
Примите наши глубокие соболезнования. И очень хорошо, что вы так настроены.
Kaybınız için çok üzgünüz ve böyle düşünmenize sevindim.
Миссис Ортон, примите наши самые искренние соболезнования.
Bayan Orton, en içten duygularımızla başsağlığı diliyoruz.
Примите наши глубочайшие соболезнования.
Kaybınız için çok üzgünüz.
Примите наши соболезнования.
- Ne oldu?
И примите наши искренние соболезнования.
Tekrar başınız sağ olsun.
Примите наши искренние соболезнования. Что вам нужно? Примите наши искренние соболезнования.
En içten başsağlığı dileklerimizi iletiyoruz.
наши соболезнования 27
примите мои соболезнования 117
прими мои поздравления 31
примите мои поздравления 59
примите мои извинения 67
прими ванну 30
прими мои соболезнования 40
примите к сведению 22
прими душ 93
прими 79
примите мои соболезнования 117
прими мои поздравления 31
примите мои поздравления 59
примите мои извинения 67
прими ванну 30
прими мои соболезнования 40
примите к сведению 22
прими душ 93
прими 79