English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Р ] / Рад был познакомиться

Рад был познакомиться traducir turco

266 traducción paralela
Рад был познакомиться, мистер Лофрен.
Tanıştığımıza sevindim Bay Lofgren.
- Рад был познакомиться.
Hoşça kal. Sizlerle tanışmak bir şerefti.
- Рад был познакомиться, мистер Марин.
- Tanıştığımıza memnun oldum, Mr.Marin.
Рад был познакомиться с обеими.
İkinizle de tanışmak çok hoştu.
Рад был познакомиться с вами, профессор.
Sizinle tanışmak zevkti Profesör.
- Рад был познакомиться.
Tanıştığımıza sevindim.
- Рад был познакомиться. - Взаимно.
- Tanıştığımıza memnun oldum.
Короче, рад был познакомиться.
Seni tanıdığıma memnun oldum.
Элейн, рад был познакомиться.
Elaine, bu benim için bir zevkti. Ayrılıyor musun?
Рад был познакомиться.
- Tanıştığımıza sevindim.
Рад был познакомиться.
Hepinizle tanıştığıma çok sevindim.
Хорошо. Рад был познакомиться.
Peki hoşça kal.
Рад был познакомиться.
Memnun oldum.
Рад был познакомиться. уходим.
Tanıştığımıza memnun olduk. Yürümeye devam edin.
Рад был познакомиться с вами, мистер Локарно. Я тоже, сэр.
- Tanıştığımıza memnun oldum Bay Locarno.
Рад был познакомиться с вами.
Sizlerle tanışmak büyük zevkti.
- Рад был познакомиться.
Tanıştığımıza sevindim. Rudy?
Рад был познакомиться.
Tanıştığımıza sevindim.
Рад был познакомиться, дорогие гости.
Sizinle tanıştığımıza memnun oldum. Ve umarım yolculuğun geri kalanından memnun olursunuz
Рад был познакомиться, Саманта.
Seninle konuşmak güzeldi, Samantha.
Рад был познакомиться, мисс Фуллер.
Tanıştığımıza sevindim Bayan Fuller.
Я тоже очень рад был познакомиться.
Evet çok güzeldi. Şey.
Рад был познакомиться с тобой, Анжела.
Seni tanımak harikaydı Angela.
Рад был познакомиться, Рикки Фиттс.
Tanışmak güzeldi.
Рад был познакомиться, Ник.
Tanıştığımıza sevindim, Nick. Evet.
Рад был познакомиться, Ник. - Я - тоже.
- Seninle tanıştığımıza sevindin, Nick.
Идем. - Ричи, рад был познакомиться.
Richie, seni tanımak güzeldi.
Сара, рад был познакомиться.
Sara, çok memnun oldum.
- Ну что ты. Был рад познакомиться, моя дорогая.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Был рад познакомиться, Ева.
- Çok memnun oldum Eve.
Был рад познакомиться.
- Ne hayal gücü ama.
Был рад познакомиться. Но Вам ещё не принесли напитки.
- İçkiniz geliyor ama.
Вы благородный человек, шевалье, я был очень рад познакомиться с вами.
Siz soylu bir insansınız.
Рад был с тобой познакомиться.
- Gerçekten çok memnun oldum.
Рад был познакомиться, Лорд Мэлбери.
- Umarım memnun kalırsınız.
Он был чертовски рад с Вами познакомиться.
Tanıştığınıza çok sevinmiş.
Рад был с вами познакомиться.
Tanıştığımıza memnun oldum.
- Она ждёт нас. Мы наверное не будем терять время - пойдём. - Рад был с вами познакомиться.
Bizi bekliyor.
Рад был с вами познакомиться - -
Tanıştığımıza memnun oldum.
Капитан сказал, что был бы рад познакомиться с тобой.
Kaptan seninle tanışmak istediğini söyledi.
- Был рад познакомиться.
Tanıştığımıza memnun oldum. Ben de.
Рад был с вами познакомиться.
Tanıştığımıza çok sevindim.
Был рад познакомиться с вами, барышня.
Seninle tanışmak bir zevkti genç bayan.
Прошу меня извинить. Был рад познакомиться с вами.
Sizinle tanıştığıma sevindim.
Был рад с вами познакомиться, Филлис. - До свиданья.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Я тоже был рад с тобой познакомиться.
Ben de.
Рад был с вами познакомиться.
Sizinle tanışmak güzeldi.
- Очень рад был с вами познакомиться. - И я тоже.
- Sizinle tanışmak çok güzel.
Был рад с тобой познакомиться.
10 : 30. Tanıştığımıza çok memnun oldum.
- Был рад познакомиться, мисс Шефер.
Tanıştığımıza memnun oldum Bayan Schaefer.
Рад был познакомиться.
Tanıştığımıza memnun oldum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]