Распутин traducir turco
34 traducción paralela
Смотрите, это Распутин.
Bakın. İşte Rasputin.
Этому меня научил мой великий друг - Распутин.
Rasputin'in bir dostundan öğrendim.
А этот тип попер на него прям как Распутин. Ну пацан и перепугался!
Herif Rasputin gibi üstüne gidiyordu ve çocuk ne korktu...
- Распутин, Приветливый Русский.
- Karşınızda Rasputin, cana yakın Rus.
По имени Распутин.
Adı Rasputin'di.
Распутин продал душу за дьявольскую силу разрушать.
Rasputin, onları yok edecek gücü elde etmek uğruna ruhunu satmıştı.
- Распутин, она уходит.
- Rasputin, kız kaçıyor.
- Распутин.
- Rasputin.
Берегись Анастасья, Распутин не спит!
Küçük Anya gözünü aç, Rasputin uyandı.
Распутин.
Rasputin.
Прям Распутин какой-то.
Bu herif Rasputin gibi.
Добрый вечер, Распутин.
İyi akşamlar, Rasputin.
... пиратами такими как тот, кто сопровождал вас этот "капитан Распутин".
Tıpkı seninle birlikte olan kişi gibi. ... Şu "Kaptan Rasputin".
Распутин!
Rasputin!
Твой корабль - фантастика, капитан Распутин!
Ama geminiz harika, Kaptan Rasputin.
Распутин, это правда ты?
- Corto, Corto, Corto... - Rasputin, bu gerçekten sen misin?
- Распутин, ваше превосходительство!
- Rasputin, ekselansları!
Как твой друг Распутин?
Arkadaşın Rasputin nasıl?
Привет, Распутин!
Selam, Rasputin! - Muhteşem!
Распутин смотрел на нее в течение многих дней, пытаясь проникнуть в ее тайны.
Rasputin, sırrına ermek için buna günler boyu bakar dururmuş.
Распутин дома что-ли?
Rasputin evde mi?
Значит вот как Распутин пережил все попытки убить его.
Demek ki Rasputin bütün o suikast girişimlerinden böyle kurtuldu.
Меня обманывали и оскорбляли, только потому, что я и мои друзья стараемся добыть свой честный хлеб, а этот Распутин берёт и похищает его.
Yalan söyledim, hile yaptım, suistimal ettim çünkü ben ve buradaki arkadaşım bir ekmek parası kazanmaya çabalıyorduk bu Rasputin onu rehin alıp gittiğinde.
- Распутин хуже, чем Борис.
- Hey. Rasputin Boris'den daha kötü.
Но сейчас, Распутин, давай начнем с того...
Şimdilik sevgili Rasputin tüm bunlara nasıl karıştığını söylemekle başlayabilirsin. Ben teslim ederim.
Распутин! Теренс Трент Дарби.
- Terrence Trent Derby.
Посмотри внимательнее, Распутин.
- Daha yakından bak Rasputin. - Bir şey duyuyor musun? İçinde ne var?
Распутин?
Rasputin mi?
Распутин был Кощеем.
Rasputin, Koschie'ymiş.
Распутин сказал, вы несёте... Несёте...
Rasputin diyor ki, siz tamamen tamamen...
Даже Распутин, человек, помешанный на религии и мистицизме, не смог разгадать мой маленький... развлекательный трюк.
Rasputin gibi din ve tasavvufa takıntılı biri bile, benim küçük salon numaramı fark edemedi.
Ведь у них всем верховодит такой персонаж, как Распутин.
Hepsi Rasputin gibilerden emir aldıklarından dolayı.
Этот Распутин такой дюжий удар приложил.
Rasputin baya sağlamca çaktı.
Распутин.
- Rasputin.