English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Р ] / Рисования

Рисования traducir turco

182 traducción paralela
Урок рисования завершён.
Mesai bitti.
Это значит, что начиная с сегодняшнего дня, ты больше не будешь присутствовать на уроках танцев и рисования.
Bu demek oluyor ki bu günden itibaren,... artık dans ve çizim derslerine katılmayacaksın.
Мы найдём тихое приятное место для пикника, возьмём все твои принадлежности для рисования, и просто доведём дело до конца, хорошо?
Piknik için güzel bir yer bulacağız, bütün resim malzemelerini alacağız ve ne oluyorsa olacak, tamam mı?
Элви, может ты помнишь куда я положила свой альбом для рисования?
Alvy, çizim defterimi nereye koyduğumu biliyor musun?
Он все еще носит свой альбом для рисования.
O eskiz defterini hâlâ yanında taşıyor.
Обычно, он выходил каждый день со своим альбомом для рисования.
Her gün eskiz defteriyle dışarı çıkıyordu.
Он был учителем рисования.
Adam, resim öğretmeniydi.
Моему учителю рисования не понравилось. Что? Он глупец!
adam aptalın tekiymiş!
Когда со мной случился первый эпилептический припадок в первом классе... я рисовал свое лицо углем на уроке рисования.
Altıncı sınıfta sara krizine ilk girdiğimde resim dersinde kurşun kalemle yüzümün bir resmini çiziyordum.
Элейн в моем классе рисования.
EIaineçıplaklık okulunda resim dersi alıyor.
Простор для рисования помадой.
Ruju direk sürebilirsin.
Это как позировать обнажённой для своего учителя рисования и всё равно провалить экзамен.
Resim dersinde çıplak poz verdiğin hâlde zayıf almak gibi bir şey. Sus lütfen.
Это была моя первая школа рисования, и моя мать была мне учителем.
Burası benim ilk resim okulumdu, öğretmenim ise annemdi.
- По плану после перемены у нас урок рисования.
- Teneffüsten sonra resim dersi var.
Вы получаете полный набор - большой и немного бумаги для рисования и небольшую управляемую подставку.
- Promosyondalar. Büyük bir set alırsan yanında boyama kağıdı, tahtası ve biraz...
Однажды я дала ему бумагу для рисования. И сказала, не говорить со мной, пока он не заполнит его весь словами.
Bir keresinde ona büyük bir tebrik kartı verdim ve benimle konuşmadan önce kelimelerle doldurması gerektiğini söyledim.
Впервые я встретил Сида одним субботним утром на уроке рисования в Кембридже.
Syd'le Cambridge'de, bir cumartesi sabahı, resim dersinde tanıştım.
- Мама тоже так говорит. - Линдси - учитель рисования.
Annem öyle der, Lindsay sanat öğretmeni.
Значит так, вот его одежда, альбом для рисования, ботинки, бельё...
Pekala... Kıyafetlerini, Skeç defterini Ayakkabılarını ve iç çamaşırlarını getirdim.
У вас здесь должно быть очень хороший учитель рисования
Siz uzmanlaşmış bir sanat öğretmeni olmalısınız.
Но эти уроки рисования, меня просто туда тянет.
Fakat bu resim yapma meselesi artık beni tamamen içine aldı.
Или, может, еще и уроки рисования... потому что она все раскрашивает.
Hatta resim dersi bile olabilir, çünkü her zaman boyuyor.
Здесь можно было бы устроить, например, студию рисования.
- Bilmiyorum. Resim stüdyosu olabilir.
В школе был день рисования руками, и пятилетний мальчик отметился на второй базе на мне. ( бейсбольный термин )
Okulda parmak boya günüydü ve beş yaşında bir çocuk, benimle ikinci aşamaya geçti.
Нет, кружок рисования нельзя убирать.
Sanat derslerini kesemeyiz.
- Курсы рисования?
- Resim bursu mu?
Мне нужны принадлежности для рисования.
Resim malzemelerine ihtiyacım var.
У меня есть квартира. Беру уроки рисования. Еды хватит на пару месяцев.
Kendi dairem var ve sanat dersleri alıyorum, ayrıca gelecek beş hafta için öğle yemeklerim hazır.
Я ходил в класс рисования.
Biraz sulu boya dersi almıştım ben de.
она была учительницей рисования.
Unutulmaya başlandı.
Эй ты ходил в кружок рисования?
Hey. Sen sanat dersi aldın mı?
Всё это объект для рисования?
Herkesin de resim yapmak için bir bahanesi oluyor.
Учитель рисования уже здесь и ждет вас.
- Resim öğretmeniniz buradalar.
Мои принадлежности для рисования.
Resim malzemelerim.
Джулия просила меня о частных уроках рисования, и мне кажется, она думает, что нашла себе преподавателя.
Julia benden özel resim dersi aldırtmamı istiyordu ve sanırım öğretmenini buldu.
- Я их заберу... После рисования.
- Çocukları elişi dersinden sonra alırız.
Все для рисования за столом с ползунками. Благодарю.
Sookie, unuttum da, bunlar yenilebiliyor mu, sabun mu?
Пошли, сейчас будет урок рисования.
Hadi.. Sanat dersi.
Если он не будут самовыражаться на уроке рисования, где же им это делаты
Duygularını derste ifade edemedikten sonra nerede edebilirler ki?
Наверное увидел своего нового занудного учителя рисования.
Şu yeni sıkıcı resim hocasını görmeye gitmiştir.
Так давайте посвятим сегодняшний урок рисования этим знаменитым неудачникам.
İsterseniz bugünkü resim dersimizi bu tip aykırı ünlülere adayalım.
Конкурс рисования.
Bir resim yarışması.
Нам не нужно искать нового учителя рисования, потому что помимо школы "Тюльпаны"
Yeni bir resim hocası bulmamıza gerek kalmadı.
Благодарность за набор для рисования.
Resim malzemeleri için şükran borcum.
Просто у нас сейчас период без рисования.
Boyamasız bir dönemden geçiyoruz.
Я хожу на курсы рисования.
Ben de bir çizim sınıfına katılacağım.
Дэнни пришёл сюда после того, как его выперли из художественного училища за то, что он дрочил прямо во время урока рисования с натуры
Canlı modelle çizim yapılan derste mastürbasyon yaptığı için sanat fakültesinden atıldıktan sonra buraya geldi.
Вы не слишком удобный объект для рисования.
- Eh, siz çizmesi pek de kolay bir konu değilsiniz.
Дар рисования.
- Evet.
Моя сестра три года назад была учительницей рисования в этой школе.
Zorla mı?
Такова природа рисования :
Doğrusunu söylemek gerekirse resmin doğası gereği, senin gibi bir puştu bile bir beyefendi gibi gösterebilirim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]