Робота traducir turco
653 traducción paralela
Мы преследуем робота, который вышел из своей зоны.
Bölgesi dışında olduğu sanılan bir robotun peşindeyim.
- Отличная робота, Болтон, не так ли?
İyi bir işti, değil mi Bolton?
Можно было поставить робота.
Sanki bir robot gibiydi.
Кажется, у этого робота запрограммирован радиус защиты.
Savunma alanı var gibi.
Руки робота-андроида, конечно.
Android, robot eller tabii. Hissiz eller.
Ни разу не видел такой скорости, как у этого робота.
Bu robot gibisini görmedim.
Ты послал робота, чтобы убить его.
Robotu onu öldürmeye yolladın.
Я надеялся, что ошибался. Вы не можете полюбить робота, капитан.
- Yanılmış olmayı umuyordum.
Если ты не хочешь, чтобы полиция узнала тебя, сними эту униформу робота.
Polisin seni tanımasını istemiyorum. Robot üniformasını çıkarmalısın.
Как могла компания послать нам проклятого робота?
Neden şirket bize kahrolası bir robot yolladı?
Рука робота берёт образцы грунта и просеивает их через несколько разных фильтров.
Robot kol, toprak örneğini alır ve birkaç eleğe boşaltır.
Мы можем даже представить себе марсианского Джонни Яблочное Зернышко, робота или человека, странствующего по замороженным полярным просторам, совершая дело, выгоду от которого получат только будущие поколения.
Bir nevi Marslı Hayrettin Karaca bile hayal edebiliriz robot veya insan kutuplardaki donmuş çöllerde dolaşmakta ve sadece gelecek nesillerin faydasına olan bir çaba içerisindedir.
В 1976 году после года полета два робота-исследователя с Земли опустились на его незнакомый берег.
1976'da Voyager'den bir yil sonra, dünyadan iki robot Mars'in yabanci yüzeyine indi.
Итак, все что он думает идет прямо в этого робота.
Şimdi, her ne düşünüyorsa doğrudan robota iletiyor.
Одно из двух, или он разберет робота, или робот его.
Ya onu söker ya da robot onu söker.
я отправлю робота проверить их.
Robotu, onları alması için aşağıya göndereceğim.
я не думаю, что долго смогу терпеть этого робота, " афод.
Bu robota daha fazla dayanabileceğimi zannetmiyorum, Zaphod.
"Ёнциклопеди € √ алактика" определ € ет робота как механическое устройство, созданное, чтобы выполн € ть работу за человека.
Galaktik Ansiklopedi, robotu, "insanların işini yapmaya yarayan mekanik araç" olarak tanımlar.
онечноЕ ты не мог бы, в каком-то роде, вз € ть робота с собой? и охран € ть этот конец туннел €?
Evet, robotu da yanına alıp, tünelin bu girişini koruyabilir misin?
Oни превратят меня в зомби, робота.
Seni bir zombiye dönüştürecek bir robota bir katile.
Печать робота была разрушена "Священным Светом".
Robotu tutan güç kutsal ışık tarafından yok edildi.
Получаешь всего одного робота. И машина к ним не прилагается.
Sadece bir tane robot var ve o da yürümüyor.
Он из здания превращается в робота, так?
Bir bina robota dönüşüyor, değil mi?
А это дом, который превращается в робота.
Bu da robota dönüşen bir bina.
Запускайте робота.
Perry, Hippy. - ROV'u indirin.
Они собираются представить что-то типа робота мясника.
Sanırım bir tür.. .. kasap robot sunmak üzerelermiş.
Я знаю этого робота.
O robot, kişisel bir dostum.
Против военного робота. Тот же компьютер... такие же способности, но этот еще и улучшен для военного применения.
Alpha da savaş modunda aynı güçlü bilgisayara sahip.
Мы победили танцующего робота, который сгорел.
Ateşin üstünde break-dance yapan robottan daha çok gong almıştık.
Сейчас уже никто не танцует в стиле робота.
Bugünlerde artık kimse robot dansı yapmıyor.
Да / Нет что ты — пилот робота?
Robot'un pilotu olduğun doğru mu?
Весь этот мир — не только свидетельство превосходства человеческой расы... что ты — пилот робота?
ama yinede... 91 ) } Doğru mu değil mi?
я считаю огромным риском оснащение атомным реактором боевого робота с такими возможностями.
nükleer reaktörü birebir dövüş için tasarlanmış bir silaha yerleştirmek riskli değil mi?
Я не собираюсь использовать дядю в качестве робота-минёра.
Kendi dayıma, bomba imha robotu gibi davranmayacağım.
Лучше бы я родила робота.
Senin yerine robot almalıydım.
Начинаю изображать маленького робота, кидаю мяч.
Ve topla robot hareketleri yapmaya başlarım.Ve topu yere vururum.
Мы не собираемся превращать вас в робота.
Seni bir tür robota dönüştürmek istemiyoruz.
Отличная робота, Гарри.
İyi iş, Harry.
Виллоу была бы наложницей Робота Робби, у меня бы не было головы, а Тереза стала вампиром.
Willow, robot Robby'in kölesi olacaktı. Ben kafasız olacaktım. Theresa da vampir.
Это вроде робота?
Robot gibi bir şey değil mi o?
Доктор Хаотика сбежал, но оставил своего верного робота, чтобы сбить со следа Капитана Протона.
Dr. Chaotica kaçtı, ama Kaptan Protonu engellemesi için arkasında bu güvenilir robotu bıraktı.
Ты должна отвлекать робота, пока я буду спасать Землю.
Şimdi, ben Dünyayı kurtarırken, seninde robotu meşgul etmeni istiyorum.
Сэм, я положила твой костюм робота тебе на кровать.
Sam, robot kostümünü yatağının üzerine serdim.
Теоретически, ты сможешь загрузить в него... свои мысли и воспоминания... и жить вечно в качестве робота.
Yani teorik olarak düşüncelerini ve hafızanı bir bilgisayara download edebileceksin. Ve bir makina gibi sonsuza kadar yaşayacaksın.
Теоретически, ты сможешь загрузить свои мысли свои воспоминания в этот компьютер и жить вечно в качестве робота.
Yani teorik olarak düşüncelerimizi ve hafızalarımızı bilgisayara kaydedebileceğiz. Ve sonsuza kadar bir makina gibi yaşayacağız.
Когда пойдет музыка я подумал может, попробовать робота.
Müzik başladığında robot dansını yaparım belki diyorum.
Я была удивлена, увидев еще одного робота в первом классе.
Birinci sınıfta bir başka robot daha gördüğüme şaşırdım.
Давайте заставим робота сделать всю работу!
Bütün işi robota yaptırın tabi.
Две самые святые недели в календаре робота.
Robot takvimindeki en kutsal iki hafta.
Но зато... у нас четыре робота-часовых.
Ama iyi haber...
( говорит по-испански ) Он играет спятившего робота-людоеда.
Çünkü kendisi psikopat et yiyen bir robotu oynuyordu.