Русский traducir turco
1,230 traducción paralela
Нет, русский!
Hayır, Rus! Biliyorum!
Всё сделаю, русский!
- Her şeyi yaparım, Rus!
Так он же не русский.
O Rus değil o zaman.
Русский, он не сдержит клятва.
Rus! O, sözünü tutmayacak!
Русский, уже скажи своим, чтобы моих отпустили, убьют тебя... могут...
Hey, Rus! Daha şimdiden sizinkilere söyle, ailemi serbest bıraksınlar! Seni öldürecekler!
Ты знал, что русский был астронавтом?
Rus'un bir astronot olduğunu biliyor muydun?
Русский перевод, тайминг и т.д. Schtirlitz Veacheslav420, 2003г.
tamamen hayal ürünüdür.
- Ты когда-нибудь слышал про Русский Гулаг?
- Hiç Rus Gulag'ını duydun mu?
- Значит... Я выгляжу как русский?
- Sence ben Rus'a benziyor muyum?
- Черный русский.
- Zenci Russun.
Я дам вам ещё один шанс исправиться. Приблизительно в 1940 хорошо известный русский писатель-эмигрант по имени Владимир Сирин прекращает существовать.
Kendini kurtarman için sana bir şans daha vereyim. 40'lı yıllarda çok ünlü bir Rus yazar olan Vladimir Sirin bir anda ortadan kaybolur.
Откуда ты знаешь русский?
Rusça konuşmayı nereden öğrendin?
У меня был русский любовник.
Bir Rus sevgilim vardı.
Полковник Чеков считает, что в качестве знака наших совместных усилий... Русский офицер должен быть включён в команду SG-1.
Albay Chekov, ortak çabamızın bir simgesi olarak bir Rus subayının SG-1'e atanması gerektiğini söylüyor.
Посол переписал на русский письмо, которое я написал.
ona bir mektup yazdım.
Перевод на русский язык :
Yönetmen :
- Черт, ты же русский, верно?
- Rus değil misin sen?
Фрэнк, контейнер выставлен и ждет... а этот русский ублюдок не забирает его с пирса.
Frank, orada öylece duruyor o Rus piçi de gelip almayacak gibi.
Русский выдал убийцу, который угробил нахрен моих девушек.
Rus, ölü kızları anlattı.
Меня достал то факт, что наш русский иммигрант по самые уши в грязи... а в компьютере правоохранительных органов на него ничего нет.
Bu Rus göçmenin bu kadar çok suçu olmasına rağmen her hangi bir kaydının olmaması beni şaşırtıyor.
Даже русский чёрт замёрзнет без второй пары штанов.
Bir Rus şeytanı bile içine bir pantolon daha giymeden yapamaz.
Французский, древнееврейский, русский, испанский, португальский.
Fransızca, İbranice, Rusça, İspanyolca, Portekizce.
Зачем такой изысканной королеве преступного мира русский наёмный убийца? В это же время.
Münzevi bir baş suçlu eğitimli Rus katilden ne ister?
В последующем расследовании... нас контактировал Владимир Неский, русский политик.
Bunu izleyen soruşturma esnasında Rus politikacı Vladimir Neski bizimle kontak kurdu.
Этот русский мафиози, о котором я говорил, заказал меня за убийство своего племяша.
Rus gangsteri yeğenini öldürdüğüm için hırsını benden çıkardı.
Укра, русский, с которым ты хочешь играть, он хороший игрок?
Şu Ukraynalı, Rus olan karşılaşmak istediğin kişi, o iyi bir oyuncu mu?
— Иван, волосатый русский человек-ковёр.
- lvan, tüylü rus halısı.
Он русский медведь.
O bir Rus ayısı.
Перевод на русский язык : Щукин Максим mupa @ mail.ru 21 февраля 2005
İlk adımı atınca göreceksin, Gelecek seninle ve benimle başlar.
Перевод на русский :
- Hoş geldiniz. - Bira lütfen.
здесь я потом напишу фразу, перевод которой я все еще не могу перевести на русский, ибо игра слов. ]
- Eriko-san?
Русский биолог с научной степенью из государственной лаборатории.
Devlet laboratuvarından, yüksek dereceli bir Rus biyoloğu.
Это русский аналог "еврей", не так ли?
"Yahudinin" rusçası, değil mi?
Сначала я должен был русский язык выучить.
- Neden? - Çünkü önce Rusça öğrenmeliydim.
Русский перевод субтитров :
loveandpoison behic @ loveandpoison.org Müzik : Dadafon
Это шведский или русский?
Nedir bu, İsveçli mi, Rus mu?
- " наете, почему русский? - ѕочему?
- İngilizce ve Rusça... Neden Rusça biliyor musun?
На русский язык перевёл : 0nly ( 0nly @ bk.ru ) v 1.4 ( релиз ) ; 10.11.2005 ;
Çeviri :
Не стреляй, русский! Чабан я!
Bana ateş etme, Rus!
- Слушай, русский.
Dinle, Rus!
- По-русски говорите? - Нет!
Rusça konuşuyor musunuz?
- Это все по-русски. Я... - Я знаю.
- Hepsi Rusça.
Я по-английски говорю хуже, чем по-русски.
Rusça'yı İngilizce'den iyi bilirim.
Скоти должен уйти! На русский язык перевёл : 0nly ( 0nly @ bk.ru ) 05.08.2005
Çeviri : mdxl ™ ( 2004 ).
У меня сейчас нет настроения говорить по-русски.
Şu anda Rusça konuşacak havada değilim.
Перевод на русский :
Ama bu tip ilişkilerin riski daha fazladır.
Ну что вы все по углам... Да в шахматы... Право слово, как-то даже не по-русски...
Kuytulara saklanmayın, kağıt oynayacağız.
Я не знал, что ты любишь, поэтому взял большой кофе, латтэ, бергамотовый чай и нечто с надписью "чай" по-русски.
Sabah ne içtiğini bilmediğim için... büyük bir kapuçino, latte... Earl Grey çay ve "chai" lı bir şey aldım.
Я не говорю по-русски.
Rusça bilmiyorum, üzgünüm.
Это "нет" по-русски.
Bu, Rusça "hayır" demektir.
- јнглийский и русский.
- Ne?