Сделайте же что traducir turco
63 traducción paralela
Винтовки, стреляющие мускулы. Сделайте же что-нибудь!
Ben sizden rapor istemiyorum, bu işi bitirin.
Так сделайте же что-нибудь.
Yetki sende. Kullan onu.
Ну, так сделайте же что-нибудь!
Bir şeyler yap!
- Жалуюсь на то сделайте же что-нибудь.
- Sorunum... Hadi, bir şeyler yap.
- Да сделайте же что-нибудь.
- Bir şeyler yapmalısın.
Сделайте же что-нибудь.
Bir şeyler yapmalısın.
Сделайте же что-нибудь!
Bir şey yapın.
- Сделайте же что-нибудь. - Мистер Кейдж.
Kayıtlara geçmesin!
Сделайте же что-нибудь!
Bişeyler yap!
- Сделайте же что-нибудь!
- Bir şeyler yapın!
Да сделайте же что-нибудь!
Kimse bir şey yapmayacak mı?
Сделайте же что-нибудь!
Bir şeyler yapmalısın!
Да сделайте же что-нибудь!
- Çıkar beni buradan!
Да сделайте же что-нибудь!
Bir şeyler yapın!
Утренник уже через час, сделайте же что-нибудь.
Gösteri bir saat içinde başlayacak. Bir şeyler yapmalısınız.
Сделайте же что-то!
Şimdi bir şeyler yap!
Да сделайте же что-нибудь!
Acele etmeli ve bir şeyler yapmalıyım!
Сделайте же что-нибудь.
Oh, birşeyler yap.
Кто-нибудь, сделайте же что-нибудь!
Biri bir şey yapsın. Al bunu.
Доктор, ну сделайте же что-нибудь.
Doktor, bir şeyler yapmalısın.
Сделайте же что-нибудь!
Bir şeyler yapın! Tanrım!
Они здесь всё запечатали. Патрик, сделайте же что-нибудь.
Patrick, bir şeyler yap.
Сделайте же что-нибудь!
Kalk ve bişeyler yap.
Сделайте же что-нибудь.
Biri bir şeyler yapsın.
Сделайте же что-нибудь, Лахманн.
Birşeyler yapın, Lachmann!
Пожалуйста, сделайте же что-нибудь.
Lütfen, yapabileceğiniz bir şey olmalı!
Сделайте же что-нибудь!
Birileri yardım etsin.
Сделайте же что-нибудь.
Şey yap!
Сделайте же что-нибудь.
Lütfen bir bakın.
Сделайте же что-нибудь!
Bir şeyler yap!
Но, мсье Корнилон, сделайте же что-нибудь!
Ama bir şeyler yapın Mösyö Cornillon!
Скотти, когда решите, что прошло достаточно времени, сделайте то же самое.
Scotty, tam, yeterince beklediğini düşündüğün anda... Her biriniz denemek zorunda.
Сделайте что-нибудь сейчас же, или я сам начну действовать.
Onu bir an önce durdurmalısın, yoksa bunu ben yaparım.
Сделайте же что-нибудь.
Birşeyler yap.
ну надо же что выползло из кустов капитан Гайл, давненько не виделись наконец-то все звезды шоу собраны на одной сцене сделайте поклон вонючий ублюдок, что ты сделал с Кеном, а?
Sonunda geldin, Vega! Guile, uzun bir zamandır görüşmüyorduk. Bütün uzmanlar güvertede.
Сделайте мне те же условия, что и у них там.
Oradaki şartlarla burası aynı olmalı.
Сделайте же что-нибудь!
Bir şeyler yapın.
" Спасите! Помогите! Сделайте, же что-нибудь, кретины.
"Bir şeyler yapın şapşallar" "Suç artık kontrol dışı oldu".
- Кто-нибудь, сделайте же хоть что-нибудь!
- Nereye gidiyor bu?
Ну сделайте же что-нибудь
Bir şeyler yap.
- Сделайте же что-нибудь!
Bir şeyler yapın!
Сделайте же хоть что-то.
Dükün evine götürelim. Çekilin.
Так что сделайте всё, что сможете - ведь вы же не хотите умереть?
Real'in hareketlerini hiçbir şekilde etkileyemiyordum.
Сделайте же что-нибудь!
Bir şeyler yapın!
Ну же, сделайте хоть что-нибудь! Ну же!
Haydi, bir şeyler yapın!
- Сделайте же что-нибудь!
- Birisi bir şey yapsın!
Нас же сейчас убьют, сделайте что-нибудь!
Sorularınla onu taciz ettin.
Сделайте же что-нибудь!
- Augusto!
Вы же из ЦРУ, сделайте что-нибудь полезное!
Hey oradaki, CIA, yararlı bir şey yap
Вы же доктор. Сделайте что-нибудь!
Doktorsun, bir şey yapsana!
Сделайте же что-нибудь!
Yetti artık!
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26