Сержант гэбриэль traducir turco
41 traducción paralela
Сержант Гэбриэль. Отдел расследования убийств.
Öncel Cinayet'ten Çavuş Gabriel.
Заместитель шефа полиции Джонсон, сержант Гэбриэль, это Рикардо Рамос из "Таймса".
Amir Yardımcısı Johnson, Çavuş Gabriel... Beyefendi Times'dan Ricardo Ramos.
Приятно познакомиться, шеф Джонсон, сержант Гэбриэль.
Tanıştığımıza memnun oldum, Amir Johnson. Çavuş Gabriel.
Сержант Гэбриэль, скажите лейтенанту Провенза, что я приказываю всему отделу вернуться на бульвар Лос-Фелиз... немедленно.
Çavuş Gabriel, Komiser Provenza'ya söyle... Ekibimi Los Feliz Bulvarına istiyorum, hemen.
Я задаю себе только один вопрос, но сержант Гэбриэль считает, что мы должны арестовать вас за убийство Линды Херелл..
Sana sormak istediğim bir soru var. Fakat Çavuş Gabriel, Linda Harrell'i öldürdüğün için seni tutuklamamız gerektiğini düşünüyor.
Ладно, лейтенант Тао, пожалуйста, прогоните отпечатки пальцев жертвы через базу данных, посмотрим, удастся ли опознать его традиционным путем, и, сержант Гэбриэль, возьмите нескольких патрульных обойдите все здания, из которых видна эта улица.
Tamam, Komiser Tao maktulün parmak izlerini ortak veri tabanında tarayıver. Bakalım kimliğini geleneksel yöntemle belirleyebilecek miyiz? Çavuş Gabriel, daha çok devriye ekibi çağır.
сержант Гэбриэль и детектив Дэниэльс еще встречаются?
Çavuş Gabriel ve Dedektif Daniels hala birlikteler mi? İlişkiler nasıldır bilirsiniz.
"сержант Гэбриэль", а не "детектив Дэниэльс". О, нет.
Çünkü eğer okusaydın Çavuş Gabriel değil, Dedektif Daniels yazdığını görürdün.
Конечно. Детектив Санчез, сержант Гэбриэль, давайте выясним, кто у нас говорит правду.
Dedektif Sanchez, Çavuş Gabriel kimin doğru söylediğini öğrenelim bakalım.
Хорошо. Сержант Гэбриэль, лейтенант Флинн, поезжайте в дом жертвы, найдите этот телефон.
Çavuş Gabriel, Teğmen Flynn kurbanın evine gidelim ve cep telefonunu bulalım.
Сержант Гэбриэль, подождите меня в комнате для допросов, пожалуйста.
Çavuş Gabriel, benimle sorgu odasında buluşur musunuz, lütfen?
Я зам шефа Бренда Ли Джонсон, а это сержант Гэбриэль.
- Evet. Ben amir yardımcısı Brenda Leigh Johnson, ve bu da Çavuş Gabriel.
Сержант Гэбриэль, отнесите эту сумку на рентген, пожалуйста.
Çavuş Gabriel, şu çantayı röntgen taramasından geçirir misin?
- Сержант Гэбриэль, вы думаете о том же, о чем и я?
- Çavuş Gabriel sende benim düşündüğümü mü düşünüyorsun? - Neden diyet kola?
Сержант Гэбриэль.
Aferin, Julio.
И сержант Гэбриэль, проводите нашу гостью, в комнату для допросов № 1.
Ve, Çavuş Gabriel, konuğumuza... Sorgu-1'e kadar eşlik eder misiniz?
Сержант Гэбриэль, зачитайте ему его права, пожалуйста.
Çavuş Gabriel, haklarını okur musunuz? Sessiz kalma hakkına sahipsiniz.
Сержант Гэбриэль, какой минимальное наказание за кражу в особо крупных размерах?
Çavuş Gabriel, nitelikli soygun için asgari ceza nedir?
Сержант Гэбриэль, информация о попытке самоубийства Кристины Томсон пошла в вечерние новости?
Çavuş Gabriel, Christine Thompson'un intihar teşebbüsü akşam haberlerine çıktı mı?
Сержант Гэбриэль из полиции Лос-Анжелеса.
Merhaba, Bayan Ortega.
И я не думаю, что сержант Гэбриэль с этим справится.
Çavuş Gabriel'in bu görevi kotarabileceğini sanmıyorum.
Детектив Санчез, сержант Гэбриэль, пожалуйста, вернитесь на место преступления и опросите соседей.
Dedektif Sanchez, Çavuş Gabriel, suç mahalline geri gidip komşuların ifadesini alabilir misiniz?
Сержант Гэбриэль, нам уже это известно?
Çavuş Gabriel, hala bunu bilmiyor muyuz?
- Сержант Гэбриэль, пора.
- Çavuş Gabriel, şimdi.
Сержант Гэбриэль, проводите, пожалуйста, этих милых дам из комнаты.
Çavuş Gabriel, bu sevgili bayanlara odanın dışına kadar eşlik eder misin?
Доброе утро, сержант Гэбриэль.
Günaydın, Çavuş Gabriel.
Сержант Гэбриэль, вы справитесь с уведомлением семьи жертвы?
Çavuş Gabriel, kurbanın ailesinin bilgilendirilme işini halledebilir misin? Teşekkür ederim.
Сержант Гэбриэль, как прошло извещение семьи?
Bilgilendirme nasıl gitti?
И, сержант Гэбриэль, как только ордер на обыск будет готов, я хочу об этом знать.
Çavuş Gabriel, şu arama emrinin bir an önce alınacağını bilmek istiyorum. Teşekkür ederim.
Я так понимаю, сержант Гэбриэль проинформировал вас о ваших правах.
Çavuş Gabriel'in size haklarınızı bildirdiğini sanıyorum. Evet.
- А вы как думаете, сержант Гэбриэль?
Evet had safhada yardımcı oldu.
Сержант Гэбриэль выдаст по копии татуировок которые, как мы надеемся, помогут идентифицировать наших подозреваемых.
Uh, Çavuş Gabriel'in elinde tuttuğu şu kağıtlarda bazı dövmelerin kopyaları var bu umarım bize şüphelileri teşhis etmekte yardımcı olacaktır.
Сержант Гэбриэль, пожалуйста, подготовьте ордер на обыск дома миссис Кретчнер.
- Onu çivilememiz lazım. - Hayır, yapmayacağız.
Да, сержант Гэбриэль, в чем дело?
evet, çavuş gabriel, ne var?
- Да, пожалуйста. Вы и сержант Гэбриэль.
evet lütfen - - ah, sen ve çavuş gabriel.
Сержант Гэбриэль, если бы вы вели это дело, как бы вы оценили ситуацию?
Ee, çavuş Gabriel, Eğer bu soruşturmayı sen yönetiyor olsaydın, Şimdiye kadar ki değerlendirmen ne olurdu?
Сержант Гэбриэль, мне нужны четыре холодильника, как тот, в котором мы обнаружили мистера Кортни.
Çavuş Gabriel, 4 tane soğutucuya ihtiyacım var. Bay Courtney'i bulduğumuzkinden olsunlar.
- Да, сержант Гэбриэль только что ее привел.
- Evet, Gabriel ile beraber geldiler.
Сержант Дэвид Гэбриэль, привет. Шэф, согласно начальнику водителя,
Teşekkür ederim, Komiser.
Сержант Гэбриэль.
Çavuş Gabriel.
- Сержант Гэбриэль, у вас есть ордер?
Onları eve götüreceğim ve sonra itiraf edecekler. - Arama emrimiz var mı?