English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ С ] / Создание

Создание traducir turco

1,381 traducción paralela
Тяжко признать, что это твоё создание.
Yarattığın şeyle yüzleşmek sana zor geliyor, öyle değil mi?
Семь лет ушло у меня на сбор признаков и создание ДНК, чтоб создать Честера.
Chester'ı yapmak için DNA soyması ve fiziksel hücre transferi yedi yılımı aldı.
У вас - 24 часа на разработку и создание автомобиля, способного развить скорость в 85 миль в час, и удержать курс при боковом сносе 0.9 G.
Tasarım ve inşası için 24 saatiniz var. Duraksamadan, saatte 85 mil hızına ulaşabilecek bir araç ve kaygan pistte 90 GS'ye dayanabilsin.
При действии в космосе, главное создание гравитации - это звезды.
Kütleçekimin Evren'de işlerken ürettiği en temel cisimlerden biri yıldızlardır.
Потому что это маленькое создание не только запустило собственную программу, но и его "FireWire" позволил очень быстро загрузить очень мощный вирус, который заразил всю систему, и как только он взял под контроль диспетчерскую...
Çünkü görmüş olduğun bu harika şey kendi uygulamalarını çalıştırmakla kalmayıp üzerindeki FireWire sayesinde içindeki virüsü inanılmaz bir hızda tüm sisteme yayıyor. İdare odasının kontrolünü ele geçirdikten sonra ise... Nasıl desem...
Другим вариантом является создание многочисленных, вроде как незаметных, неконтролируемых, бесчеловечных, заводов с жуткими условиями труда, которые используют неслучайно сложившиеся экономические трудности.
Bir diğer varyasyon ise ekonomik şartların zorluğundan faydalanarak ortaya çıkan sayısız, göz ardı edilen, denetimsiz, insanlıktan uzak "alınteri fabrikaları" dır.
Но не только аппарат оказался неспособным предотвратить распространение революционной мысли, само его существование вдохновляло на создание новой, параллельной пиратской системы распространения.
Ancak, bu mekanizma devrimci düşüncelerin yayılmasını engellemekte başarısız olmakla kalmadı, bizzat varlığı ile, yeni ve paralel korsan dağıtım sistemlerinin yaratılmasına ilham kaynağı oldu.
Безмозглое ты создание.
Cain, seni sakar ahmak!
Мы благодарим тебя Господь, за это прекрасное создание.
Bu eğlenceli ve zeki tasarım için şükürler olsun Tanrım.
Она сказала, что я уродливое, жуткое создание.
Çirkin, iğrenç bir yaratık olduğumu söyledi.
Нельзя винить создание ниже интеллектом за это.
Bu yüzden düşük zekalı bir yaratığı suçlayamam.
Ее Высочество - весьма нежное создание.
Majesteleri çok hassas bir hayvandır.
- Чиита... - Тупое создание!
Cheetah!
Так, давайте все заглянем... на вторую страницу синей брошюры... вы увидите раздел под названием "Создание особого настроения".
Tamam, şimdi hepimiz mavi sayfanın ikinci kısmına bakarsak "Özel Anlar Yaratmak" kısımlı bir şey göreceksiniz.
Однажды они уже вмешались в его создание.
Onun yaratılmasına bir kez engel olmuşlardı.
ƒействительно. " х мать, милое создание, не сможет вынести его больше недели.
Elbette. Anneleri, o sevgili mahluk, buna bir haftadan fazla dayanamaz.
Так что, как я уже сказал, создание Гельветики подпитывалось этим чувством идеализма, которое разделяли многие дизайнеры.
Yani demek istiyorum ki, Helvetica, pek çok idealist tasarımcının paylaştığı bu harika his tarafından desteklenmiştir.
Для меня это инструмент создания порядка, а создание порядка и есть типография.
Bana göre bu bir düzen yaratma aracıdır, ve düzen yaratmak tipografidir.
- А кто это милое создание? Это Ливия.
Peki bu tatlı yaratık da kim oluyor?
Милая, я бы очень хотел поискать очаровательное создание Эмеральда Лоха, но... мы не сможем позволить себе этого.
Tatlım, o zümrüt yeşili büyüleyici gölü araştırmayı çok istedim, ama... biz bunu karşılayamayız.
Несси - кроткое создание.
Nessie nazik bir yaratıktır.
Ты знаешь, создание этого фильм выглядит так тупо но я просто хочу заинтересовать его чем-нибудь.
Şu film yapma işinin çok aptalca olduğunu biliyorum ama ben sadece onun bir şeyler hakkında heyecanlanmasını istiyorum. Herhangi bir şey.
- Тоби наихудшее человеческое создание которое я когда-либо знал.
O'nun odada olması lazım.
Жуткое создание.
Cin, şu ürkütücü yaratık.
- Кроме того, договор рассматривает возможность создание паневропейских организаций.
Bu antlaşma ayrıca bütün Avrupa'yı tek bir çatı altında toplayacak.
Второй создание этими деньгами первой в мире организации наемников, которую мир шиноби ещё не видывал.
İlk aşama para. İkinci aşama ise bu parayı kullanarak Shinobi dünyasında eşi görülmemiş bir paralı savaş müessesesi kurmak.
Создание политических фракций.
Politik ittifaklar kurulmalı.
"Мученик" - исключительное создание.
İşkence görenler, fevkalade varlıklardır.
Анна Ассау - исключительное создание.
Anna Assaoui fevkalade bir varlık.
Спасибо, Бог, за... создание вас обоих. Миру повезло.
Aman ne güzel.
И теперь я не похож на Божье создание
Sıcak günlerde, Tanrı'nın ayağına kaldık.
Давайте проголосуем за создание собачьей команды, кто за скажиет "Я."
Her şey kızak takımı oluşturmak için "varım" denmesine bağlı.
Она вложила столько таланта и ненависти в создание соломенной куклы,.. ... изображавшей учительницу физкультуры!
Nefret ettiği spor öğretmeninin saman bebeğini büyük bir özenle yapmıştı.
Что за злобное создание.
Ne rezil bir yaratık.
Зацени мое последнее создание.
Son kreasyonuma bak.
Ну, супер-создание, чьи яйца попадают в гнездо обычных птиц.
Bilirsin, yumurtaları sıradan kuşların yuvasında duran üstün yaratıklar.
создание ложной предпосылки.
Yani kısaca anlaşılmaz hale getiriyorsun.
Это создание проникает в человеческое тело, в легкие, вместе с пылью, присваивает себе плоть и превращает ее в...
Ciğerlerindeki tozda bulunan, tohumlarını bir insan bedenine eken şeyle. İnsan etini alıp neye çeviriyorsun?
Ну... создание было уничтожено.
Aa. şey... Yaratık yok edildi.
Сувениры Бонни и Клайда сметают с полок. Парочка даже вдохновила создание радио-шоу!
Bonnie ve Clyde hatıraları raflarda yerini aldı ve Dust Bowl'ın radyo programına ilham verdiler.
Создание, которое мы везли Было уникальным, И я глубоко сожалею, что все так произошло.
Getirdiğimiz yaratık eşsizdi ve ben olanlardan ötürü son derece pişmanım.
Ему тяжело приходилось С полетными правилами, Плюс к тому, он оставил свой пост, когда создание напало.
Havacılık yönetmeliğine zorla uyuyormuş, artı, yaratık saldırdığında görev yerini terk etmişti.
Вы сказали Стрикланд чувствовал, что люди злы на него За то, что он не помог вести самолет, когда создание напало
Demiştin ki, Strickland yaratık saldırdığı sırada uçağın uçmasına yardım etmediği için insanların ona kızgın olduğunu hissediyordu.
Я не это создание.
Ben yaratık değilim. Kurtarma gelene kadar.
Мы видели то, что создание хотело, чтобы мы видели, Чтобы сбить нас со следа.
Biz yaratık bizim ne görmemizi istiyorsa onu gördük, bizi izinden uzaklaştırmak için.
Это не могло сделать создание, Которое мы верим, что видели.
Bu gördüğümüze inandığımız yaratık tarafından yapılmış olamaz.
Создание может оказаться любым из нас.
Yaratık aramızdan herhangi biri olabilir.
Более чем уродливое создание.
Bu çirkinden de beter.
Создание любви.
Sevismektir.
На создание большого Оксфордского колледжа.
Oxford'ta kurduğu üniversitenin fonuna.
Создание...
Yaratık...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]