Старший детектив traducir turco
60 traducción paralela
- Сэт Фрэнк, старший детектив отдела убийств в Мидлтаун-Каунти.
İsmim Seth Frank, Middletown ilçesinden kıdemli cinayet detektifi.
Это моя начальница, старший детектив Блисс.
Bu patronum, Baş Detektif Bliss.
Я старший детектив.
Baş detektifim.
- Старший детектив?
- Ana dedektifleri?
Ну, я подумал это хорошая идея, Прежде, чем он скажет : " Привет, Старший Детектив.
Şey, "Merhaba dedektif Baş müfettiş, sizi burada görmekten memnun oldum" demeden önce iyi bir fikir olduğunu düşündüm.
Старший детектив Хант требует, чтобы мы немедленно притащили свои задницы в Отдел.
Dedektif Hunt kıçlarımızı derhal merkeze getirmemizi rica etti.
И да, с огромным уважением к вам, Старший детектив-инспектор, Но или докажите или помолчите.
Oh, en derin hürmetlerimle, Detektif Şef Müfettiş ya içeri tıkın ya da sesinizi kesin.
Старший детектив Баркли, сэр, с возбуждения дела прошло четыре недели.
Başkomiser Barclay efendim. 28 günlük teftiştesiniz.
Фэбээровцы потребовали, чтобы это был старший детектив.
Federaller kıdemli bir dedektif talep etti.
"Нет, нужен старший детектив".
"Hayır, kıdemli bir dedektif olması gerekiyor."
Поздравляю, Старший детектив инспектор Тайлер.
Tebrikler, Dedektif Şef müfettiş Tyler.
Я Старший детектив инспектор?
Ben, bir DCl mıyım?
Он унизил вас, старший детектив Хант.
O seni utandırıyor, Dedektif Hunt.
Старший детектив Хант, детектив Тайлер.
Dedektif Hunt, dedektif Tyler.
Думаю, старший детектив Хант хочет кое-что сказать тебе.
Sanırım Dedektif Hunt'ın sana söylemek istediği bir şey var.
- Позовите его! - И тут как по волшебству, Появляется Старший Детектив.
- Çağır onu - ve bir büyü gibi Şef ortaya çıkar.
Мы... хотели, чтобы вы увидели ее такой, какой видели ее мы, Старший Детектив.
Onu... bizim gözümüzle görmenizi istedik, Müfettiş.
После того как старший детектив-инспектор Хант выйдет из комнаты.
Oh, Komiser Hunt odadan çıktığında.
Старший детектив-инспектор Хант и я как раз собирались применить психологию к Гилу Холлису.
Dedektif Hunt Gil Hollis'in üzerinde biraz psikoloji pratiği yapmayı şimdi bitirdik.
Думаю, я увидел достаточно, старший детектив-инспектор Хант.
Sanırım yeterince şey gördüm, DCI Hunt.
Думаю, я останусь ещё, старший детектив-инспектор Хант
Sanırım kalacağım, DCI Hunt.
Я не спущу с вас глаз, старший детектив-инспектор Хант.
Gözüm üzerinizde olacak, DCI Hunt.
Я старший детектив-инспектор Джеймс Лэнгтон.
Ben Baş Dedektif James Langton.
Старший детектив-инспектор Хант больше всех.
Özellikle de Şef Hunt.
Вы лучший старший детектив - инспектор, которого я встречал, и я был горд работать на вас.
Sen tanıdığım en iyi amirsin ve senin emrinde çalışmaktan gurur duyuyorum.
А, старший детектив Лютер.
Dedektif Baş Müfettiş Luther.
И он старший детектив.
Ve o kıdemli bir dedektif.
Подозреваю, что старший детектив Лютер забыл сказать, что я возглавляю это подразделение.
DCI Luther, bu birimi benim yönettiğimi söylemeyi unutmuştur sanırım.
Я не собираюсь ничего радикально менять... кроме того факта, что мы больше не нанимаем ясновидцев и что ты больше не старший детектив.
Köklü değişiklikler yapmayacağım. Ama artık medyum kiralamak yok ve sen de baş dedektif değilsin.
Старший Детектив-Инспектор Грэй
- DCI Gray.
Старший детектив-инспектор Джон Лютер
Dedektif Baş Komiseri John Luther.
Мы больше не будем нанимать экстрасенсов, а вы больше не старший детектив.
Ama artık medyum kiralamak yok ve sen de baş dedektif değilsin.
Где мой старший детектив?
Baş dedektifim nerede?
- Я сказал "старший детектив".
- Baş dedektif, dedim.
А теперь снова : где мой старший детектив?
Bir kez daha soruyorum : Baş dedektifim nerede?
Ты ведь Старший Детектив.
Sen kıdemli dedektifsin.
Старший детектив-инспектор. Лондонская полиция.
Merkezi İstihbarat Başkanlığı, büyük şehir polis teşkilatı.
С повышением, старший детектив-инспектор Уолш.
Terfiniz için tebrikler, Başmüfettiş Walsh.
Главный суперинтендант Дэн Андерссен, позвольте представить, Старший детектив-инспектор Юджин Мортон.
Başkomiser Dan Anderssen sana Baş Müfettiş Eugene Morton'u tanıştırayım.
Я старший детектив полиции Батл Крик.
Battle Creek Polisi'nde kıdemli dedektifim.
Я старший детектив полиции Батл Крик.
Battle Creek Polis departmanında kıdemli dedektifim.
Он старший детектив, что мне надо было сделать?
O kıdemli bir dedektif, ne yapabilirdim ki?
Старший инспектор-детектив Джин Хант, лорд Скармэн.
DCI Gene Hunt, Lord Scarman.
Хотел бы сразу сказать, старший инспектор-детектив Хант, что хочу, чтобы вы вели себя так, как будто меня здесь вовсе нет.
Öncelikle söylemek isterim ki, DCI Hunt sizden ben burada yokmuşum gibi davranmanızı istiyorum.
Максин, я детектив старший инспектор Джон Лютер. Как вы?
Maxine, ben DCI John Luther, iyi misin?
Я - детектив старший инспектор Джон Лютер.
DCI John Luther.
Это детектив старший инспектор Лютер.
Dün geceden DCI John Luther.
"Детектив старший инспектор Юджин Мортон, полиция Лондона".
Dedektif Başmüfettiş Eugene Morton, Metropolitan Polisi.
Детектив, старший суперинтендант Дэвид Бейкер.
Müfettiş David Baker.
При всем уважении, детектив, старший суперинтендант, я знаю, что я делаю.
Siz de kusura bakmayın Müfettiş ama sanırım anlıyorum.
- Это детектив Старший суперинтендант Дэвид Бейкер, инспектор Алан Мэдден.
- Müfettiş David Baker ve Dedektif Alan Madden.
детектив 5857
детектив белл 47
детектива 43
детективы 620
детектив санчес 30
детектив гордон 54
детектив картер 36
детектив кейт беккет 20
детектив рейган 59
детективов 18
детектив белл 47
детектива 43
детективы 620
детектив санчес 30
детектив гордон 54
детектив картер 36
детектив кейт беккет 20
детектив рейган 59
детективов 18
детектив санчез 63
детектив дикс 20
детектив салливан 52
детектив линден 21
детектив райан 19
детектив босх 23
детектив миллер 20
детектив бенсон 48
детектив диаз 18
детектив райли 26
детектив дикс 20
детектив салливан 52
детектив линден 21
детектив райан 19
детектив босх 23
детектив миллер 20
детектив бенсон 48
детектив диаз 18
детектив райли 26