Степ traducir turco
57 traducción paralela
- Мне нравится степ.
- Ben tap-dansı severim.
Каждый может танцевать степ. Все дело в туфлях.
Tap-dansı yapan biri varsa, o da ayakkabılardır.
Там есть большой танцевальный номер-степ перед тем, как Джин Хэррис покидает "Школу Maдейра" после конфликта с доктором Тарновер.
Dr. Tarnower'ın önünü kesmek için Jean Harris Madeira Akademisinden ayrılmadan önce yaptığı bir step dansı numarası var.
Но Рэкел Уэлч не двигает руками, когда бьет степ.
Ama Raquel Welch kollarını yeteri kadar sallamıyor.
Лайла, девочка, давай станцуем степ.
Laila. Haydi dans edelim.
- Вы, дамы, чувствуете, что надвигается степ?
Siz bayanlar gelen dansa hazır mısınız?
Японский степ.
- Japon dansı. - Oo, Japon dansı.
Мне хочется выйти со степ-аэробикой на международный уровень.
Power-tap derslerini uluslararası yapmaya çalışıyorum.
Да, кто-то там степ танцевал в коридоре.
Evet, koridorda birkaç step dansçısı vardı. Hay Allah.
Покажи свой степ!
Bize şu hızlı adımları göster bakalım!
Степ, слушай.
Step beni dinle.
Дон Вилкинсон или Степ Вилкинсон.
Don Wilkinson ya da Step Wilkinson.
Если Степ решит судиться с нами помимо выплаты по страховке, это будет сильной помехой.
Eğer Step bize tazminat davası açarsa büyük yükümlülük altına gireriz.
Кстати, как там Степ поживает?
Step ne alemde bu arada?
Верно, Степ.
Doğru söylüyorsun, Step.
О, Бог мой. Степ, извини.
Step, üzgünüm.
Степ, мне очень жаль.
Step, çok üzgünüm.
- Степ?
- Step mi?
- Привет, Степ.
- Selam Step. - Joel!
Степ, ты бы с ней поосторожнее.
Step, o kıza dikkat etsen iyi edersin.
Просто... Степ, я не уверен как это правильно передать, но, знаешь, ты получишь много денег от выплаты
O bu işe nasıl bulaştı bilmiyorum ama bu davadan eline çok para geçecek.
Степ, я не хочу указывать тебе что делать, просто хочу, чтобы ты подумал об этом.
Step, ne yapman gerektiğini sana söylemek istemem ama bu konuyu iyi düşünmeni isterim.
Нам правда надо поехать в супермаркет, Степ.
Birimizin gerçekten markete gitmesi lazım Step.
Степ здесь, хочет тебя видеть.
Step burada, seni görmek istiyor.
Знаешь, я тоже рабочий человек, Степ. Понимаешь?
Ben de çalışan bir adamım Step.
Может тебе будет достаточно денег от страховки, Степ, итак, что думаешь?
Sigortadan paranı alacaksın tabii ki Step. Ee, ne diyorsun?
Степ, зал твой.
Step, bölüm senden sorulur.
Вы танцуете или когда-нибудь танцевали сальсу, ирландский степ или брейк?
Şimdi veya daha önce hiç salsa, İrlanda folk dansı veya breakdance yaptın mı?
Умеешь отбивать степ?
- Topuk dansı yapabiliyor musun? - Sen yapamıyor musun?
У этих людей нет даже горшка, чтоб поссать. Именно они держат ритм. Они дуют в трубы и танцуют степ на улицах.
Çünkü ritim tutanlar, enstrüman çalanlar, sokaklarda uyuyanlar o beş parasız insanlar.
- Лесситер, степ, которым я занимаюсь, - это не то, во что ты можешь влиться без опыта.
Lassiter, yaptığım tap dansı tecrübe olmadan şıp diye yapabileceğin bir şey değil.
Похоже, тебе твой степ помогает.
Tap dansı ile tekrar partiye döndün.
И вы пропустили деревенское степ-шоу Майка Пайла.
Bu arada Mike Pyle'ın her sene yaptığı dandik folklor oyununu kaçırdınız.
Ты танцуешь степ?
Basamaklarda mı?
Степ?
Basamaklar derken?
Степ-мэн.
Ben Tap-Man'im.
- Супер герой, танцующий степ. - Ээ.
Tap dansı süper kahramanı.
Дай Гастеру возможность привести доводы за Степ-мэна.
Guster'a kendini ifade etmesi için bir şans ver.
Степ-мэн отвечает всем требованиям для супер героя.
Tap-Man'de bir süper kahramanda olan her şey var.
Ну, он пугает плохих парней быстрыми синкопами и хватает степ песок из своей надежной сумки, и хлоп!
Senkop ritimle kötü adamların kafasını karıştırıyor ve sadık torbasından biraz tap kumu alıp, şaplatıyor.
В степ-мобиль!
Tap-Mobile'e.
И Степ-мэн.
Ve Tap-Man.
Единственной плохой идеей было с твоей стороны подумать, что Степ-мен кого-то может одурачить.
Kötü tek fikir varsa o da, Tap-Man'in herkesi şaşkına çevireceğini düşünmen.
- насчет Ловца и Степ-мена. - Степ-мена и Ловца.
Tap-Man ve Catch.
А в будущем мы танцуем техасский "Ту-Степ"?
Gelecekte hiç iki adımlı Teksas dansı yapıyor muyuz?
Это встреча Заклинателей Веса или урок по степ-аэробике?
Burası Kilo Gönüllüleri sınıfı mı yoksa aerobik sınıfı mı?
Я три года учился танцевать степ.
Üç yıl tap dersi aldım.
Май 2004-го. Ты коснулась моей руки на концерте Дейва Мэтьюса... —... во время песни "Ту степ".
Dave Matthews konserinde hafifçe elime dokundun.
— "Ту степ"? — Господи!
- İnanmıyorum.
Степ.
Tap-dansıymış.
- Степ - это то, что нам обоим нравится.
Tap dansında ikimizin de hoşlandığı bir şeyler var.