Суперинтендант traducir turco
191 traducción paralela
Где суперинтендант Нотарлин?
Müfettiş Notarlin nerede?
Мне нужен суперинтендант Нотарлин.
Müfettiş Notarlin'i görmeliyim.
Суперинтендант рассказал мне, что произошло в кабинете у председателя.
Yönetici, başkanın ofisinde olanları bana anlattı.
- Доброе утро, суперинтендант!
- Günaydın, iyi niyetli.
- Суперинтендант.
- Başkomiser.
Суперинтендант Картер, какие шаги может предпринять полиция Суссекса?
Sizce Sussex polisi ne gibi adımlar atabilir, Carter?
Суперинтендант Картер, направьте внимание своих подчиненных на тех, чья фамилия начинается с "Б", особенно владельцев лавок. И, естественно, приглядывайте за приезжими.
Şef müfettiş Carter, belki bölgenizde ismi "B" ile başlayan kişilerin bir listesini yapıp, özellikle küçük dükkan sahiplerini işaretler, ve mümkün olduğunca yabancı yüzlere dikkat edebilirsiniz.
Но суперинтендант Буше хочет видеть тебя.
Ama Başkomiser Boucher seni görmek istiyor.
Генерал Ямагата и суперинтендант генерал Каваджи. Я должен доложить вам.
Ordudan sorumlu Yamagata, General Kawaji'ye görüşlerini bildiriyor.
Суперинтендант.
Amirim.
Ты знаешь, что суперинтендант задаст те же самые вопросы, что и я.
Amir de bana aynı soruyu soracak.
Старший Суперинтендант Гарри Вульф.
Polis şefi Harry Woolf.
И Старший Суперинтендант лично заинтересован, и у нас нет ни одной проклятой улики!
Amirin gözü üzerimizde, ve elimizde tek bir delil yok!
Судья не согласится, присяжные не согласятся, Пресса не согласится, суперинтендант не согласится.
Hakim aynı fikirde değil, jüri de, basın da, amir de.
Суперинтендант Вульф предложил свою помощь в этом расследовании.
Amir Woolf bu soruşturmada bize yardım teklif etti.
Суперинтендант Вульф один из самых уважаемых членов полиции.
Amir Woolf teşkilatın en saygı duyulan üyesidir.
Что суперинтендант Вульф освободил его из тюрьмы, Для того чтобы он участвовал в серии ограблений, Которые он, Гарри Вульф, организовал.
Amir Woolf'un onu bir gurup soyguna... yardım etmek için hapisten kaçırdığını ve Harry Woolf'un bu işin başında olduğunu iddia ediyor.
Итак, ты утверждаешь, что суперинтендант Вульф
Öyleyse sen amir Woolf'un
Срочно. Суперинтендант Макинтош направляется сюда, чтобы поговорить с нами.
Dedektif Amir Mackintosh bizimle konuşmak için geliyor.
А суперинтендант по полю?
- Operasyon Düzen Şefi.
Поэтому суперинтендант хочет, чтобы мы всячески помогали нашим собратьям из Манчестера.
Bu yüzden müdür bizden Manchester'lı kardeşlerimize elimizden gelen yardımı yapmamızı istiyor.
Вас ищет суперинтендант Колвин. Да?
Baş komiser Colvin seni arıyor.
Она - суперинтендант В этом-то и смысл
Baş komiser. O şekilde bir güç.
Суперинтендант?
Baş komiser?
Суперинтендант означает, что я самый высокопоставленный полицейский офицер в Чикаго
Baş komiser, Chicago'daki en yetkili polis memuru demektir.
- Суперинтендант, я слышал, что офицеру Коллиеру стало хуже. Могу я чем-нибудь помочь?
Baş komiser, Memur Collier'nin durumunun kötüye gittiğini duydum.
Нам известно, что суперинтендант назначила молодого человека на должность, для которой у него не было должной подготовки.
Baş komiserin yeterince tecrübesi olmayan bir genç adamı bir pozisyona yerleştirdiğini biliyoruz.
Суперинтендант, это правда, что у вас были неуставные отношения с вашим бывшим водителем?
Baş komiser, eski şoförünüzle uygunsuz ilişkiler yaşadığınız doğru mu?
Суперинтендант, это правда, что у вас сексуальные отношения с вашим нынешним водителем? - Это полная фигня.
Baş komiser, şimdiki şoförünüzle de ilişkiniz olduğu doğru mu?
И я спросил её : "Суперинтендант, это правда, что вы спите и со своим нынешним водителем?"
Ben de ona "Şimdiki şoförünüzle de birlikte olduğunuz doğru mu?" diye sordum.
Там сейчас суперинтендант.
Baş komiser şu anda orada.
Позвольте мне начать с того, что никто не хотел успеха Терезы Колвин больше, чем я, но суперинтендант Колвин потерпела неудачу в руководстве департаментом.
Öncelikle şunu söyleyerek başlayayım... Teresa Colvin'in başarılı olmasını benden daha çok isteyen olmamıştır ama Baş komiser Teresa Colvin liderliğindeki teşkilat bu şehirdeki yolsuzluğun kökünü kazıma görevinde başarısız oldu.
А, я вижу суперинтендант передумала о том, посещать ли это собрание.
Bakıyorum, Baş komiser bu toplantılara katılmakla ilgili fikrini değiştirmiş.
Ага, твой лучший приятель, суперинтендант Колвин, вышвырнула его со службы.
Evet, en iyi arkadaşın, Baş komiser Colvin onu işten alıyor.
- Суперинтендант Колвин не особо популярна сейчас.
- Baş komiser Colvin şu an pek de sevilen biri değil.
Суперинтендант, вы знакомы с моей племянницей.
Baş komiser, yeğenimi tanıyorsunuz.
Суперинтендант.
Baş komiser.
Суперинтендант Колвин или кто-то из ее людей.
Baş komiser Colvin ya da onun için çalışan birisi.
Суперинтендант, Вы в порядке?
Baş komiser, iyi misiniz? İyiyim!
Суперинтендант?
Baş komiserim?
Суперинтендант Колвин, прокомментируете?
Baş Komiser Colvin, yorumunuz var mı?
Суперинтендант Колвин просто выполняет свою работу.
Baş komiser Colvin sadece işini yapıyor.
Вы не возражаете, если я скажу, что это небезопасно для Вас приходить сюда в одиночку, суперинтендант.
Özür dileyerek söylüyorum, buraya yalnız başınıza gelmeniz güvenli değil Baş komiserim.
Суперинтендант, не стоило проделывать весь это путь, только чтобы спеть дифирамбы маленькому старому мне.
Baş komiserim, bu kadar yolu bana övgü yağdırmak için gelmek zorunda değildiniz.
Он вспотел. Суперинтендант.
Baş komiser.
Суперинтендант!
- Müfettiş...
Главным свидетелем в этом деле был мой начальник суперинтендант Буше.
Başkomiser Boucher.
Суперинтендант.
Yüzbaşı, iyi vatandaş Henry Hearst'ü takdim etmeyi bekliyorum.
Так держать, суперинтендант Пек.
Müfettiş Peck'e tebrikler.
Суперинтендант, вы должны это увидеть.
Amirim, bunu görmeniz lazım.
Я суперинтендант Тереза Колвин, а это детектив Джарек Высоки. Как поживаете?
- Nasılsınız?
супергёрл 116
супергерл 68
супер 2885
суперзвезда 106
супермаркет 39
супермен 159
супергерой 87
супер круто 20
супер майк 21
супергерои 29
супергерл 68
супер 2885
суперзвезда 106
супермаркет 39
супермен 159
супергерой 87
супер круто 20
супер майк 21
супергерои 29