Тем лучше для вас traducir turco
18 traducción paralela
- Тем лучше для вас.
- Tebrik ederim.
Что ж, тем лучше для вас.
Ne kadar akıllıca.
Тем лучше для вас.
Ne mutlu sana. Aileler beni hasta eder.
О, тем лучше для вас!
Senin için iyi olur!
- Тем лучше для вас.
O zaman sorun çıkmayacak demektir.
Тем лучше для вас.
Aferin sana.
И чем раньше вы перестанете быть для меня проблемой и станете решение, тем лучше для вас.
Bana sorun olmaktan ne kadar çabuk vazgeçip... çözüm olursan, senin için o kadar iyi olur.
- Тем лучше для вас.
- Ne güzel.
Конечно, чем раньше вы примете решение, тем лучше для вас...
Ne kadar çabuk karar verirsen o kadar iyi...
Ей объяснили, что, чем скорее она вернет драгоценности, тем лучше для вас.
Vaziyet ona açıklandı, cevherleri ne kadar çabuk iade ederse senin için o kadar iyi olacak.
Если я правильно понимаю, чем быстрее мы избавимся от Вас, тем будет лучше для нас.
Benim fikrimce... ne kadar çabuk ayrılırsanız, herkes için o kadar iyi olur.
Тем лучше для вас.
Aferin sana!
Чем скорее я узнаю правду о Доде или ты расскажешь мне, тем лучше будет для вас обоих.
Dode'dan gerçeği ya da senden Dode hakkındaki gerçeği ne kadar erken öğrenirsem, ikiniz de o kadar güvende olursunuz.
В конце концов вам это самим надоест. Чем скорее, тем лучше. Для нас и для вас.
Üstlerinize bağlısınız, biz de öyle.
Если я могу это делать без того, чтобы вас слушать, тем лучше для меня.
Bunu dinlemeden de yapabilirim.
Тем лучше для вас!
Onu en verimli şekilde kullanın.
Чем чище, тем лучше будет для вас и всех остальных.
Daha temiz olman, senin için ve hepimiz için daha iyi.
Для вас чем больше грязи, тем лучше.
Çamurun içinde çok mutlusun.