Тёк traducir turco
265 traducción paralela
Я увидел, что построили фонтан, который свободно тёк, и - что удивляло больше всего - кто-то посадил рядом липу, которой сейчас уже было не меньше 4-х лет, уже полностью покрытую листвой :
Daha da şaşırtıcı olanıysa duyduğum bir diğer su sesiydi. Şen şakrak akan bir pınar yapılmış olduğunu gördüm yanında da - içime en çok dokunan bu oldu - birileri yeniden doğuşun mükemmel bir simgesi olan ıhlamur ağacı dikmişti.
Помню, с меня пот тёк градом! Я чуть не сдался!
Çok iyi hatırlıyorum, ter içinde kalmıştım ve zorla devam ediyordum.
Кайтек...
Kajtek.
Я в забегаловке под названием "Тек-нуар".
Pico Boulevard'daki Tech Noir'dayım.
- Я в баре "Тек-нуар".
- Tech Noir denilen bardayım.
Сержант "Тек-Ком".
Çavuş Tech-Com DN38416.
Парни, вы заслужили "пятерку" по хай-тек.
Sizler teknolojide A notunu hak ediyorsunuz.
Это Войтек. Привет! Доброе утро, - я хочу сказать - добрый вечер!
Günaydın, yani iyi akşamlar.
А Войтек?
Wojtek biliyor.
А Войтек... где он?
Wojtek nerede?
Войтек.
- Wojtek.
Система охраны "хай-тек".
İleri teknoloji güvenlik sistemi.
- Да, Тек славный малый.
- Evet. Teck iyi bir çocuk.
Я мечтал, что Севилья была сделана из шоколада и Джиролда засахаренных сосновых орехов и Torre del Oro ириски и Гвадалквивир тек с анисовой настойкой да, ломоть хлеба
Sevilla'nın çikolatadan yapılmış olduğunu hayal ettim. ve Giralda'nın şekerli çam yemişlerinden olduğunu... ve Torre Del Oro'nun karameladan olduğunu... ve Guadalquivir'in anasonlu içkiyle dolu olduğunu... ah, iri bir ekmek parçası.
Она тек испереживалась, что даже в школу не пошла!
Sorun öyle mi? Asıl sorun onun yaşadıkları.
Не читаю, а перечитываю. Уильям Шетнер, "Тек-войны".
William Shatner'ın TekWar serisi, yeniden okuyorum.
Отец, вы дали четыре верных ответа на вопросы по своей тематике, книге Уильяма Шетнера "Тек-войны"
Seçtiğiniz konu olan TekWar'da 5 sorudan 4'ünü doğru cevapladınız.
Но мед-тек с ликером на его дыхании? Я думаю, нет.
Ama bir doktorun içki kokması pek hoş olmaz.
У меня дома колонки "Хай Тек" и я купил сидюшник с записью.
Benim evde BW hoparlörleri var. Yakınlarda birde CD yazıcı aldım.
Ты знаешь, я обожаю простые, примитивные времена когда танцевали американские танцы - буги и брейк а жизнь не была изуродована бессердечными машинами хай-тек.
O kalpsiz robotlardan önceki zamanları ahır danslarını ve at arabasına binmeyi nasıl özlüyorum biliyorsun.
Хай-тек.
Yüksek teknoloje terfi etmişsin.
Хай-тек, да только в этой дыре оно совсем не ловит.
Hayır, bağlanmıyor.
Хай-тек-дерьмо Альянса!
Sı.ğım Son teknoloji ittifak çöplüğü!
"Тек матте" - это выражение уважения.
"Tek matte" bir saygı selamlamasıdır.
Есть Тек Найн, подходи сюда, Тек Найн.
Buraya, buraya, 9 teknik burada.
- Увы, нет, миссис Тек.
Korkarım olmayacak.
Вариант номер один - последнее слово науки, хай-тек, титановые весы для ванной.
Bir numaralı seçenek : ... bir sanat harikası, yüksek teknoloji, titanyum kaplı banyo tartısı.
Джек, Вы говорите тек вроде они способны к тактике.
Taktiksel kapasiteleri olduğunu mu düşünüyorsun? Onları tanıyoruz.
Тек мате, Учитель Братак.
Tek matte, Üstad Bra'tac.
Тек мате.
Tek matte.
- Тек матте, учитель Братак.
- Tek matte, Üstad Bra'tac.
Если бы мисс Филлипс-Стройные Ножки послушала меня, нам бы не понадобилась вся эта хайтек-машинерия.
Eğer ukala Bayan Phillips beni dinleseydi, bu yüksek teknoloji zımbırtılara gerek kalmazdı.
Вон там комната охраны, ультра хай-тек.
Burası güvenlik odası, ultra yüksek teknoloji.
"Зайтек Инжиниринг", рекламный видеоролик Суровая реальность такова, что американский народ уже не в такой безопасности, как раньше.
Bu gün Amerikan ailelerin gerçeği şu ki artık eskisi kadar güvende yaşamıyorlar.
"Зайтек Инжиниринг" разработала безопасные комнаты,
Zytech, sizin için, bir barınak geliştirdi ve tüm testleri yaptı.
Корпорация "Ай-Тек" представляет имплантант ЗОИ девятого поколения.
EYE Tech Zoe İmplantı dokuzuncu nesli sunar.
- Бэннистер - юрист "Ай-Тек"?
EYE Tech avukatı Bannister mı?
- "Ай-Тек" отдаст материал?
Bir dakika. EYE Tech buna izin veriyor mu?
Свяжитесь с хранилищем "Ай-Тек", предупредите, что мистер Хэкмен заедет.
EYE Tech arşivini ara lütfen. Bay Hakman'in uğrayacağını söyle.
Боюсь, что причастность "Ай-Тек" задокументирована.
Bu belgeler. EYE Tech'in güvenliği konusunda endişelerim var.
Но понимает ли "Ай-Тек" важность всего происходящего?
Acaba diyorum, EYE Tech...
Эти люди уподобились религиозным фанатикам. Пожар в "Ай-Тек" Трое погибших, вероятна диверсия
İmplant karşıtları fanatik dincilere dönüştü.
Он публичная фигура, юрист "Ай-Тек".
Herkesin tanıdığı biriydi. EYE Tech'in en iyi avukatı.
- "Ай-Тек" нечиста, и его микрочип - улика.
EYE Tech masum değil. Delili Bannister'ın implantı
Здравствуйте, мистер и миссис Хэкмен, и добро пожаловать в семью "Ай-Тек".
Merhaba Bay ve Bayan Hakman. EYE Tech ailesine hoş geldiniz.
Боюсь, причастность "Ай-Тек" задокументирована.
Annen, baban hakkında konuşmaya geldiğimi söyledi.
"Салеус Тек" - уже третья мультимиллиардная компания,.. ... которую вы создали, выпустили акции и продали меньше чем за 10 лет.
Caleus Tech kurduğunuz, halka arz ettiğiniz ve on yıldan kısa sürede satılan üçüncü multi milyar dolarlık şirket.
Добро пожаловать в "Смарт Тек"!
Smart Tech'e hoş geldiniz. Size nasıl yardımcı olabilirim?
Добро пожаловать в "Смарт Тек"! Чем могу помочь?
Smart Tech'e hoş geldiniz.
Мы представляем "Смарт Тек"!
Smart Tech'i temsil ediyoruz.
Ты же не хочешь до конца дней работать в "Смарт Тек"?
Hayatın boyunca Smart Tech'de çalışmak istemezsin herhalde.