English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ У ] / Убиваешь

Убиваешь traducir turco

855 traducción paralela
Ты убиваешь меня.
Beni öldürüyorsun.
Это ты убиваешь.
Öldüren sensin.
Какая разница, как ты убиваешь змею?
Yılanı nasıl öldürdüğün ne farkeder?
Ты убиваешь лошадь и молчишь, если попадёшься.
Atı vuracaksın ve bir şey ters giderse ötmeyeceksin.
Ты убиваешь свою мать!
Annenin yüreğine indireceksin.
Ты убиваешь свою мать!
Anneni perişan ediyorsun.
Аксель, ты меня убиваешь!
Axel, hıyarın tekisin.
Просто убиваешь!
Sen gerçekten hıyarın tekisin.
Ты убиваешь меня.
Öldürüyorsun beni.
Ты все еще убиваешь меня.
Öldürüyorsun beni.
Орфей, ты убиваешь меня!
Orfeo, beni öldürüyorsun!
Когда убиваешь ножом, они так близко, что чувствуешь их запах.
Bıçakla öldürürsen, onu koklayacak kadar yakınsındır.
Как ты убиваешь своего, как там его зовут?
Öldürmeye çalıştığın adı neydi...
Ты убиваешь, чтобы выжить самой.
Geçinmek için adam öldürüyorsun sen.
Почему ты нас убиваешь?
Bizi niçin öldürüyorsun?
Ты убиваешь...
Öldürüyorsun...
Идзо, зачем ты убиваешь людей?
Izo, neden bu kadar çok adam öldürüyorsun?
Ты разрушаешь, убиваешь, и никто не любит тебя.
Parçalıyorsun, öldürüyorsun ve kimse seni sevmiyor.
Зачем ты убиваешь маленьких животных?
Zavallı hayvanları niye öldürüyorsun?
Сначала ты приезжаешь в Гарлем и убиваешь одного из братьев.
Önce Harlem'e gittin ve kardeşlerden birini öldürdün.
- Ты меня "убиваешь".
- Beni incitiyorsun.
Ты убиваешь тех, кто рядом с тобой.
Etrafındaki insanları öldürüyorsun.
- Убивая Наполена, ты убиваешь себя, поскольку мы часть, своего рода, тотального абсолюта.
Bunun gerekçesi ne? - Napolyon'u öldürürken kendini öldürüyorsun. Çünkü tamamen katı bir davranışa giriyoruz.
Боже правый, ты меня просто убиваешь.
Senin evinde... Eee?
Я не могу смотреть, как ты себя убиваешь.
Kendini öldürmene seyirci kalamam.
Говорят, ты убиваешь людей за деньги.
Burada olma amacımız, bizim için para karşılığı birini öldürmen.
Наркоту возишь, убиваешь людей?
Uyuşturucu satıp adam öldürüyorsun.
У тебя духу не хватает им в глаза посмотреть, когда убиваешь.
Onları öldürürken gözlerinin içine bakacak yürek yok sende.
- "Чёрт!" - Почему убиваешь всё... что попадается тебе на пути?
Neden karşına çıkan her şeyi... böyle mahvediyorsun?
Я не знаю, сколько вампиров ты убил но ведь ты убиваешь существ, подобных тебе.
Senin kaç vampiri öldürdüğünü bilmiyorum ama sen kendi insanlarını avlıyorsun. Neden, kendi kılcınla ölmeyi denemiyorsun?
На бильярде ты просто берешь шары,... убиваешь время, ставя удар.
Bilardoda, elinde sadece toplar vardır. Zaman geçirir ve bir atış için hazırlanırsın.
Всё очень просто - подставляешь Кейна, убиваешь Кейна.
Basit. Cain'i tuzağa düşür, Cain'i öldür,
Ты убиваешь меня.
Beni öldürmek mi istiyorsunuz?
Ты меня убиваешь, Рэй. Я всего лишь хочу, что бы ты понял.
Şunu bilmeni istiyorum Ray, beni deli ediyorsun!
Ты убиваешь меня в прямом эфире.
Şimdi, burada. Yayındayız, dostum.
Мам, ты меня убиваешь.
Beni konunun dışına atıyorsun.
Ты не убиваешь людей!
Sen insan öldürmezsin!
А что ты чувствуешь, когда убиваешь?
Peki cinayet işlemek nasıl hissettiriyor?
- Ты меня убиваешь.
Canımı yakıyorsun.
Ты меня убиваешь!
Beni öldüreceksin valla!
Прости, что я не знаю, как вести себя, когда ты кого-то убиваешь!
Birini vurunca nasıl davranılır bilmiyorum, affedersin.
Ты меня убиваешь.
Beni öldürüyorsun.
Ты сейчас убиваешь меня, Норма.
Beni burada öldürüyorsun Norma.
Что чувствуешь, когда убиваешь?
Öldürmek nasıl bir duygu?
Банкиром! То есть ты убиваешь себя потому что твои мечты о том, чтобы стать банкиром, остались неисполненными.
Rüyalarının mesleği olan bankacı olamadığın için intihar etme kararı alıyorsun.
Джулия, Джулия, ты меня убиваешь!
Julia, beni öldürüyorsun.
Ты меня убиваешь...
Beni öldürüyorsun.
Ты из неё людей убиваешь, да?
Onunla insanları öldürüyorsun değil mi?
Ты убиваешь меня.
Beni yorgunluktan öldüreceksin.
Ты убиваешь людей... убей их.
Vuruyorsun.
Мне плевать. Тьi сам убиваешь себя своим обжорством, жирная задница.
Bu şekilde yemeye devam edersen kendini öldüreceksin şişko pislik.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]