English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ У ] / Убить зверя

Убить зверя traducir turco

35 traducción paralela
Убить зверя!
Canavarı gebert!
Целое племя может убить зверя когда один умер бы.
Kabileden bir kişi öleceği yere....bütün bir kabile canavarı yenebilir.
Убить зверя! Убить зверя!
- Canavarı öldürün!
Убить зверя!
- Anlamıyorsunuz!
Убить зверя!
- Canavarı öldürün!
Убить зверя! Я не зверь!
Canavarı öldürün!
- Убить зверя!
- Canavara ölüm!
Убить зверя!
Canavarı öldürün!
Вы хотите убить Зверя и набить его боссу морду за все зло?
Canavarı öldürüp patronunun peşine düşmek istiyor musunuz?
Ты хочешь прийти сюда, получить ценные указания по поводу мальчика из лавы играть большого героя. - Я хочу знать, как убить Зверя.
Buraya aşağıya gelip Magma çocuğun zayıf yönlerini öğrenip bir kahraman olmak istiyorsun.
Мой единственный путь назад это убить зверя.
Benim yegane dönüş yolum canavarı öldürmekten geçiyor.
Нам нужен отважный рыцарь, который собирается пойти и убить зверя.
Yaratığı öldürecek cesur bir şövalye çıkarabilir.
И это не без риска, но по разным причинам, но на деле может убить зверя в вашем отце.
Riski göz ardı edilemez ama elimizdeki sebeplerden dolayı babanın içindeki canavarı öldürebilir.
В его сердце росла уверенность в том, что его братья погибли, и настал его черед убить зверя или погибнуть в битве с ним.
İçine bir korku düşmüş arkadaşlarının öldüğünü ve ya yaratığı öldüreceğini ya da denerken öleceğini anlamış.
Вашему помощнику не убить Зверя.
Şerif yardımcınız Canavar'ı öldüremez.
Мари-Жанна отправилась к Генри, чтобы выяснить, как убить Зверя и брата.
Bu yüzden Marie-Jeanne, hem bir canavarı hem de bir ağabeyi nasıl öldüreceğini öğrenmek için Henri'ye gitti.
Похоже, найди мы его, мы могли бы убить Зверя.
Kulağa sanki onu bulabilrmişiz gibi geliyor, The Beast öldürmede kullanabiliriz.
Я вызываюсь убить Зверя.
Canavar'ı öldürmeye gönüllüyüm.
Ага, хорошо, но вот в чём штука, я не могу коснуться кинжала, которым можно убить Зверя.
Tamam, olay şu Canavarı öldürecek olan bıçağa dokunamıyorum.
Похоже, найди мы его, мы могли бы убить Зверя.
Eğer bulabilirsek Canavar'ı öldürmek için kullanabiliriz.
— Убить Зверя.
- Canavar'ı öldürmemiz.
Нужно придумать, как убить Зверя.
Canavar'la nasıl başa çıkacağımızı düşünmeliyiz.
И что римская армия сможет ослабить или убить зверя?
- Roma ordusu da yaratığı zayıflatabilir ya da öldürebilirdi.
Зверя было тяжело убить.
Hayvanı öldürmesi zordu.
И я должна убить Лондонского Зверя.
Londra Canavarını da öldüreceğim.
Зверя теперь не убить!
Artık çok geç, Fronsac.
Надеюсь эту штуку легче убить, чем Зверя.
Umarım bu şeyi öldürmek canavarı öldürmekten daha kolaydır.
Этого зверя нужно убить, и точка.
O hayvan öldürülmeli, işte bu kadar.
Нет зверя, которого нельзя убить, нет армии, с которой нельзя сразиться.
Burada öldürülemeyecek hiç bir canavar yok, yüzleşilemeyecek bir ordu yok.
Когда я выходил на бой против такого зверя, как этот, толпа видела меня, худого и костлявого в ту пору, и свирепую гору мышц, готовую убить меня.
Ben böyle bir canavar karşısında çukura çıktığım zaman beni bir deri bir kemik gören kalabalık karşımda da beni katledecek öfkeli bir kas yığını görürdü.
Настолько могущественная, что может убить Вечного Зверя.
O kadar güçlü ki... Ebedi Canavarı öldürebilir.
Достаточно мощным, чтобы убить Вечного Зверя.
Ebedi Canavarı öldürecek kadar güçlü.
Оно должно было убить Вечного Зверя.
Hayır, o silahların Ebedi Canavarı öldürmesi gerekiyordu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]