Увлекается traducir turco
143 traducción paralela
Может быть, Рэндольф тоже им увлекается?
Randolph koleksiyoncu olabilir.
- Его мышка-женушка увлекается...
Memleketle ilgili, anlıyorsunuz. Hoş ve genç çift Orta Batı'dan gelirler.
Уинстон порой увлекается...
Winston bazen kendinden geçer.
У него кондитерская фабрика, но увлекается искусством.
Kurabiye imal ediyor ama sanata aşık.
Он ирландец, который не пьет, не курит и не увлекается девочками.
İçki sigara içmeyen, kadın peşinde koşmayan bir İrlandalı.
Вы узнаете его. увлекается он женщинами или нет.
Onun ne kadınlarla işi olur, ne de kadınların onla.
- Чем увлекается твоя сестра?
- Kardeşin ne yapmayı sever?
Без понятия. Люпен так легко увлекается женщинами, и...
Lupin, bir kadını çok kolayca tavlayabilir, ama...
Матрос Джонс у нас увлекается музыкой.
Denizci Jones, bir müzik hastasıdır.
Уильяме Райкере? Увлекается спортом. Любит заниматься альпинизмом.
Spora yatkın, dağlara tırmanmayı seviyor.
- И увлекается таблетками.
Ama, efendim, çocuk sarhoş. - Ve aynı zamanda da hapçı.
Да, но она увлекается спиритизмом.
Öyle. Aynı zamanda bir spiritualist.
Но иногда немного увлекается.
Bazen biraz fazla heyecanlanıyor.
Он увлекается архитектурой.
Mimarlıkla ilgileniyor.
Шесть месяцев спустя... Необычная, новая игра, которой увлекается весь квартал.
Altı ay sonra Tüm çevreyi coşturan, ilginç bir oyun izliyoruz.
Он увлекается оружием?
Sanırım silahlara meraklı.
Написано только, что он живет в Мэриленде уже два года и увлекается вышивкой!
Sadece son 2 yıldır Maryland'de ikamet ettiği ve nakış yapmaktan hoşlandığı yazıyor.
Она увлекается театром и создает проекты для детей из неблагополучных семей.
Tiyatro okuyor. Yoksul çocuklar için bir tiyatro programına yardımcı oluyor.
Она увлекается фигурным катанием, синхронным плаванием и любит полежать в джакузи.
Hobilerinin arasında artistik patinaj, su balesi ve uzun, lüks köpüklü banyo var.
- А они знают, что пацан увлекается веществами?
Bu çocuğun elindeki kimya ünitesini bu kadar çok sevdiğinden haberleri var mı?
Иногда она слишком увлекается. Но ты ей понравилась.
Bazen biraz coşuyor ama senden gerçekten hoşlandı.
- Иногда он слишком увлекается, когда любуется на лодки.
Bazen tekneleri seyretmeye dalar. - Öyle mi?
Она знает наши знаки, но это вовсе не значит, что она увлекается астрологией.
Astrolojide iyi olduğu için değil sadece bizim burçlarımızı biliyor.
Я думаю, что мой фаворит - та серия, где легализуют азартные игры, и Мардж увлекается.
Benim favorim, kumarı serbest bıraktıkları ve Marge'ın kumarbaz olduğu bölüm.
ну и кто это босс нацистов увлекается стариной и верит в духов не бойся бог реален и вечен вы говорите так - будто только-что прибыли из другого мира похоже на то я понимаю что вы верите в Будду, но а я не лысый
kimsin sen paralı askerler patron bir Nazi zamanında bir hayalet tarafınan aklı çelinmiş korkma tanrı ebedidir başka bir dünyadan gelmişsin gibi konuşuyorsun aslında Buda'ya inanıp inanmadığını öğrenmek isitiyorum fakat, biliyorum saçım çok kısa müziği sevdin mi?
Джеймс по-прежнему, увлекается баскетболом, а Рахим играет главную роль. в "Скрипке на крыше".
James basketbol takımına girdi, Raheem Çatıdaki Kemancı'da başrolü aldı.
Но иногда, не поверишь, уходит с головой в работу, увлекается и такое творит...
Ama bazen, bilirsin... eğer bir şeye kızarsa.
Понятия не имел, что он увлекается такими вещами.
Böyle şeylerle ilgilendiğini hiç bilmiyordum.
Он участвовал в олимпийских соревнованиях по плаванью, гоняет на мотоциклах, увлекается фотографией, и он - пилот Королевских Военно-Воздушных сил.
Olimpiyat yüzücüsü, motosiklete biniyor, fotoğraf çekmeyi seviyor ve kraliyet hava kuvvetlerinde pilot.
Молодежь ещё увлекается дискотеками?
Gençler hâlâ diskoteğe gidiyor mu?
Она. Но она не очень увлекается ненавистью.
O dişi ve nefretle uğraşmaz.
Он тоже этим не увлекается.
Böyle şeyleri yapmayı seven biri de değilmiş.
Он увлекается историей и состоит в дискуссионном клубе.
Tarihten hoşlanıyor ve tartışma ekibinde.
Среди жителей Вистерии Лэйн было принято считать, что Ида Гринберг увлекается спиртным.
Wisteria Lane sakinleri arasında bilinen bir gerçek vardı. Ida Greenberg içkiyi seviyordu.
И чем же увлекается такой молодой парень как ты?
Senin gibi bir genç boş zamanlarında neler yapar?
Сын Ларри... увлекается насекомыми.
Larry'nin oğlu.. evcil böcekler.
Том Джонс увлекается рыбалкой?
Tom jones balık mı tutuyormuş?
Один про парня, который увлекается огромными куклами, другой про поклонника диско.
Hareketi seven, heyecanlı, diskoya gitmeyi seven erkek gibi şeylerle.
Владелец этой квартиры увлекается пистолетами.
Buranın sahibi, Silah ve av hastası.
Он так увлекается девушками, что забывает прикончить парней.
Kadınlara o kadar odaklanıyor ki erkekleri unutuyor.
Ещё Ли увлекается нырянием.
Bir de, Leigh serbest dalışta tecrübelidir.
Не думал, что он увлекается религией.
Bizim oğlanın dindar bir tip olduğunu bilmiyordum.
Не удивляет меня, то что Оливер увлекается дэт-металлом.
Oliver'ın mort metali sevmesi beni hiç şaşırtmadı.
Действительно увлекается украшениями.
Harbiden takıları seviyormuşsun.
Хей, Майк увлекается бейсболом.
Hey, Mike beysbolla ilgileniyor, değil mi?
- Гарри увлекается Гудини.
- Harry, Houdini'den bir hayli etkilenmişti.
Бен увлекается футболом.
Ben, tam bir futbol manyağı.
Для любого корейца, который увлекается игрой, это известный факт.
Bütün Koreliler kumarı sever. Bu bilinen bir şey.
А Малврэй не увлекается?
- Emin misiniz?
Ведь он увлекается теннисом.
Tenis sevmiyor mu?
Он увлекается бодибилдингом.
O çok iyi bir çocuktur. Vücut geliştirmeyi çok seviyor.