Укусили traducir turco
208 traducción paralela
Тебя укусили?
Isırıldın mı?
И когда меня сильно укусили, я пошёл к родителям.
Sinekler çok ısırınca, ben de dışarı annemlerin yanına gittim.
Его укусили.
Elinden ısırıldı.
Джейкоб, тебя укусили?
Jacob, seni ısırdı mı?
Меня укусили.
Isırıldım.
Где они тебя укусили?
Nerenden ısırdırlar?
- Вы меня сейчас укусили?
- Az önce beni ısırdın mı?
Меня укусили.
Beni soktu.
Укусили больно.
Fena halde.
Ее укусили.
O ısırıldı.
Есть, если тебя укусили... и ты был человеком.
Eğer ısırıldıysan var. Eğer başta insansan.
Тебя укусили, перед тем как ты стал вампиром.
O yara sen dönüşmeden önce olmuş olmalı.
Кого-нибудь укусили или поцарапали?
IsırıIan ya da yaralanan kimse oldu mu?
Тебя не очень-то сильно и укусили.
Ben de duyamıyorum. O kadar kötü yaralanmadın.
Тебя что, укусили?
Seni biri mi ısırmış?
Потому что... сколько раз они укусили тебя за зад?
Çünkü, kaç defa kıçınızdan ısırırsınız ki?
Пересек Атлантику после того, как родители его укусили Был капитаном торгового судна Затем он вернулся в Массачусетс в 1723 году.
Ailesi öldükten sonra oradan bir gemi ile gitmek istemiş ama gemi 1723'de Massachusetts'de batmış.
Когда тебя укусили?
Ne zaman ısırıldın?
- Тебя укусили.
- Sen ısırıldın.
Ее не укусили.
Isırılmadı.
- Меня укусили в городе, когда они прыгнули на нас.
- Şehirde, üzerimize atladıkları sırada.
( ТВ ) "У людей, которых укусили эти существа наблюдается острая головная боль и тошнота. " и эти симптомы развивают... "
Her olayda, ısırılan insanlarda baş ağrısı ve bulantı görülüyor ve gösterdikleri bulgular...
- Мама, тебе укусили?
Anne, ısırıldın mı?
Если они вас укусили, вы очень скоро станете таким же... "
Eğer ısırılmışsanız, çok yakında siz de, onlardan biri olacaksınız.
- Меня укусили...
Isırıldım.
- Да, укусили.
Evet, görüyorum.
У меня укусили младшего брата.
Küçük kardeşim de ısırılmıştı.
Но его укусили больше 4-х часов назад.
Adamımız 4 saatten az bir süre önce ısırıldı.
- Ее.. Укусили
O... ısırıldı.
Судя по тому, как распространилась инфекция я бы сказала, что его укусили 18 или 24 часа тому назад.
Enfeksiyonun ne kadar ilerlediğini düşünerek... Isırıldığını tahmin edersem 18 ile 24 saat arası bir zaman önce ısırılmış? Evet. 18 saat doğru gibi.
Укусили!
Bir ısırık!
Меня укусили из ниоткуда!
Birden bir ısırık aldın!
Его укусили, нельзя его выпускать.
Isırıldı, onu dışarı çıkaramayız.
Мы не знаем, укусили его или нет!
Isırılıp ısırılmadığını bilmiyoruz.
- Тебя укусили?
- Sen ısırıldın mı?
Меня укусили.
Ben de ısırıldım.
Меня укусили!
Isırıldım.
Его укусили!
Isırıldı.
- Меня укусили!
- Isırıldım. - Hayır, ısırılmadın.
- Когда укусили? Только что.
- Ne zaman ısırıldın demiştin?
Когда Джона и Картера укусили...
John Riis ve Carter dönüştüklerinde sadece ısırılmışlardı.
Укусили.
Isırıldın mı?
Укусили?
Ne tarafından?
Как ее укусили.
Onların annenizi ısırdığını gördüm.
Его укусили.
Isırıldım. Isırılmış.
Отойдите, пока кого-нибудь не укусили.
Israr etme!
- Если тебя не укусили, тогда как..
- Eğer ısırılmadıysan, o zaman...
- Когда, говоришь, тебя укусили?
- Ne zaman ısırıldım demiştin? - Biraz önce.
а поскольку тебя укусили в шею,
Boynundan ısırdığını hesaba katarsak, bence hızla felç olacaksın.
Тебя укусили?
Scott?
Тебя укусили?
Yerdeki.