Уровень кислорода traducir turco
112 traducción paralela
Уровень кислорода в секторе Г снизился до критического.
Sektör G'nin oksijen seviyesi dibe vurmak üzere.
Эффективность систем атмосферного обеспечения упала до 27 %. Уровень кислорода снижается.
Atmosferik sistemler, yüzde 27 oranında azaldı.
Уровень кислорода 114 миллибар.
Oksijen seviyesi, 114 milibar.
Уровень кислорода 93 миллибар.
Oksijen seviyesi 93 milibar.
Уровень кислорода 104 миллибар.
Oksijen seviyesi 104 milibar.
Уровень кислорода 87 миллибар.
Oksijen seviyesi 87 milibar.
Уровень кислорода 71 миллибар.
Oksijen seviyesi, 71 milibar.
И вдруг уровень кислорода начал падать.
Sonra birden oksijen seviyeleri düştü.
Уровень кислорода - нулевой.
Oksijen seviyesi % 0.
Уровень кислорода падал до того, как отказали все датчики.
Sensörler sustuğunda, oksijen seviyesi düşmeye başlamıştı.
Уровень кислорода....
Oksijen düzeyi...
Низкий уровень кислорода.
Oksijen miktarı az.
- Вот что мне сказал его лечащий врач. Сэм перенес гипоксию, уровень кислорода снизился,
Hemşirenin söylediğine göre Sam oksijen yetmezliği geçirmiş.
- Доктор, уровень кислорода падает.
- Doktor, hasta gidiyor.
Он измеряет уровень кислорода в крови.
Kandaki oksijen oranını gösterir.
Взгляните на уровень кислорода.
Oksimetre'ye bakın.
Уровень кислорода упал до 83.
Oksijen seviyesi seksen üçe çıktı.
Уровень кислорода ещё немного упал.
SAT oranı yüzde bir daha düştü.
Давление стабилизировалось, уровень кислорода растет.
Tansiyon dengeleniyor. Oksijen seviyesi yükseliyor.
Уровень кислорода 84 и падает.
Oksijen 84 ve düşüyor.
Его уровень кислорода 89.
Oksijen seviyesi 89.
Бак, у него низкий уровень кислорода и хрипы в лёгких.
"Buck" diyelim, Buck'ın düşük oksijeni ve hışırtılı akciğer sesi var.
Уровень кислорода падет.
Oksijen oranı düşüyor.
Его уровень кислорода сейчас 94.
Oksijen saturasyonu yüzde 94.
Как только уровень кислорода опустится ниже 90, больше ждать я не смогу.
90'a düştüğü an, daha fazla beklemem.
Уровень кислорода упал до 70.
Oksijen değeri 70'e düştü.
Что он не сможет мне продать, так это возвращение на работу до того как повыситься его уровень кислорода.
Ama çalışmaya geri dönmeden önce, oksijen seviyesinin yükselmesi gerek.
Уровень кислорода падает во время бега.
Koştuğunda oksijen seviyen çok düşüyor.
Уровень кислорода низкий.
Oksijen seviyesi düşük.
У неё глубокий ацидоз по крови, но уровень кислорода в норме.
Tamam. Ciddi bir asidoz söz konusu ama oksijen seviyesi normal.
Снижаем уровень кислорода, поднимаем СО 2.
Oksijeni azalt, karbondioksiti arttır.
- Какой уровень кислорода?
- Nabız oksimetrisi kaç?
Уровень кислорода в крови падает.
Oksijen seviyesi azalıyor.
Уровень кислорода в крови повышается, давление нормализуется.
Oksijen artıyor, kan basıncı normale dönüyor.
Питание выключено, уровень кислорода - низкий.
Elektrik kesildi. Oksijen çok az.
уровень кислорода снижается
Oksijen saturasyonu düşüyor.
Его уровень кислорода упал.
Oksijen seviyeleri düşmüş.
Уровень кислорода - критический.
Kritik oksijen seviyesi.
Уровень кислорода растет слишком быстро!
Oksijen seviyesi çok hızlı artıyor!
Уровень кислорода в крови ребенка стабилизировался.
Bebeğin oksijen saturasyonu yükseliyor.
Критический уровень кислорода.
Uyarı! Kabin basıncı düşüyor.
Так что может 42 уровень не получит свою квоту кислорода на сегодня из-за того, что меня отвлекли, но если это сделает вас счастливыми....
Belki dikkatim dağıldığı için 42. kattakiler yeterli oksijen alamazlar ama sizi mutlu edecekse- -
Наш уровень извлечения кислорода все еще опасно велик.
Oksijen çıkarma düzeyimiz hala tehlikeli şekilde yüksek.
Давайте ей 40 % кислорода, пока ее кислородный уровень не увеличится.
Kandaki oksijen seviyesi yükselene kadar % 40 oksijen verin.
Уровень кислорода падает.
Oksijen seviyesi düşüyor.
Его уровень кислорода держится.
- Oksijen seviyeleri normal.
Но эти пещерные моллинезии кажутся вполне процветающими несмотря на кислоту и низкий уровень содержания кислорода.
Ama bu mağara molileri asite, düşük oksijene rağmen burada yaşayabiliyor.
у неё понизился оборот кислорода с 30 до 16 займитесь вручную у неё воздух в левом желудочке уровень падает до 89 проверьте центральный канал
Solunum sonu karbondioksit 30'dan 16'ya düştü. Destek solunumu yapıyorum. Doppler's sağ ventrikülde hava gösteriyor.
- Уровень кислорода 75.
Batır şunu kalbine!
Уровень кислорода падает.
- Oksijen satürasyonu düşüyor.
Подсоедините его к мониторам, и проверьте уровень кислорода.
- Biri bana tampon yapmada yardım etsin.