English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Ф ] / Ферг

Ферг traducir turco

170 traducción paralela
Ферг!
- Ferg!
Ферг сегодня одет по погоде?
Ferg hava şartlarına uygun şekilde giyinmiş mi?
Я с тобой, Ферг.
Ben de seninle geliyorum, Ferg.
- Ферг, почему ещё здесь?
Ferg, neden hala buradasın?
Выпусти его, Ферг.
Çıkar onu, Ferg.
Не то чтобы я жаловалась, но разве Ферг не должен был приехать сюда вместо меня?
- Şikayet ediyor değilim, ama bu sabah Ferg'in olması gerekmiyor muydu?
Да, Ферг.
- Evet, Ferg.
Ферг, ты чего делаешь?
- Ferg, ne yapıyorsun?
Ферг, жертву последний раз видели в автомобили его зятя.
- Ferg, maktul, en son eniştesinin Tacoma'sı ile görülmüş.
Привет, Ферг.
- Merhaba, Ferg.
Ладненько, Ферг.
- Pekala, Ferg.
Ферг, даже не думай заходить внутрь.
- Ferg, oraya gitmeyi asla düşünme.
Ферг, ты в порядке?
- Ferg, iyi misin?
Ферг.
- Ferg.
Ферг, помоги Руби разобраться с этим адвокатом.
- Ferg, Ruby'nin avukatla anlaşmasına yardım et.
Ферг, ты осознаешь, что выслеживание это работа для одного?
- Ferg, iz sürmenin sessiz bir yolculuk olduğunun farkında mısın?
Ферг, мы сюда не собирать камешки пришли.
- Ferg, taş toplamıyoruz.
Где говоришь ты нашел его, Ферг?
- Onu nerede bulduğunu söylemiştin, Ferg?
- Октябрь чего? - Просто Октябрь. Я нашел ее в лачуге где Ферг и Генри обнаружили младенца.
- Henry ve Ferg'in bebeğe rastladıkları yerdeki sundurmada buldum.
Ферг, там стакан с водой в моем офисе.
- Ferg, ofisimde su bardağı var.
Ферг хочет поговорить с тобой.
- Ferg seninle konuşmak istiyor.
Он мне не нужен. Что случилось, Ферг?
- İhtiyacım yok.
Все в порядке, Ферг.
- Çok haklısın, Ferg.
Как будто это самая длинная в мире игра в "гляделки". Ферг, ладно тебе.
- Bu dünyanın en uzun yarışmasına benziyor.
Ферг, я хочу чтобы ты проверил алиби Джулии Саблетт.
Bize çevreyi tanıtabilirsin. - Ferg, Julia Sublette'nin mazeretini kontrol etmeni istiyorum.
Ферг, отследи Джулию Саблетт в больнице и позови ее к телефону. Я возьму трубку в своем офисе.
- Ferg, Julia Sublette'yi hastanede yakala, telefonunu al.
Доброе утро, Ферг!
- Günaydın, Ferg!
Ферг, смотри-ка.
O güvenilir bir tanık değildi.
Вик, на горнолыжную трассу. Ферг, в кинотеатр для автомобилей.
- Aynı yerlerden birinde olacağını mı düşünüyorsun?
Ферг, я не собирался ничего сказать.
- Ferg, sana her hangi bir şey söylememiştim.
Я Ферг... помощник Фергисон.
- Ben Ferg- - Yardımcı Ferguson.
Ферг оставил сообщение.
- Ferg aradı.
Но есть Ферг.
- Ama Ferg'miz var.
За что, Ферг?
- Ne için, Ferg?
И Ферг сказал ему, куда идти.
- Ve Ferg nereye gideceğini ona söyledi.
Ферг, я взял тебя по двум причинам.
- Ferg, iki sebeb için seni işe aldım.
Тащим, Ферг.
- Çek, Ferg.
- Ферг.
- Ferg.
Ты пересмотрел военных фильмов, Ферг.
- Çok fazla savaş filmi seyretmişsin, Ferg.
Хорошо сработал, Ферг.
- Bu iyi bir işti, Ferg.
Ферг, подожди.
Ferg bekle.
Ферг нашёл.
Ferg bulduğuna emin.
Ладно. Выпусти их, Ферг
Jeremiah'ın evinden ya da otelinden bir şey elde edebildin mi?
Бранч, Ферг, найдите Джеремайю и Розу и везите сюда.
Yaptıklarından paçayı sıyırmak isterler. Sal, bu özellikleri taşımıyor.
- Просто слушай, Ферг.
- Sus da dinle Ferg.
Ферг, нужно проверить всех охранников и персонал ресторана.
Ferg, işe alınan tüm korumaların geçmişini kontrol etmeni istiyorum. Restoran çalışanlarına da bak.
Тебе пора, Ферг. Что?
Gitmen gerek Ferg.
Вали отсюда, Ферг.
- Ne yaptım ki?
Ферг говорит никто из соседей ничего не видел и не слышал, но в этом доме никто не ответил.
Ferg'in dediğine göre komşuların hiçbiri ne bir şey görmüş ne de duymuş ama buradan kimse vevap vermemiş...
Ферг починил твой "Бронко", сейчас пригонит.
Ferg, yabani atını tamir ettirmiş.
Руби. Это Ферг.
Ruby.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]