Филипа traducir turco
191 traducción paralela
ЭТОТ ФИЛЬМ ПОСВЯЩЕН ПАМЯТИ ФИЛИПА К. ДИКА
BU FILM PHILIP K. DICK'IN ANISINA ADANMISTIR'
O телах Филипа Штайна, Максимилиана Берковича... и Патрика Гольдберга уже позаботились. Их похоронили на очень красивом кладбище в Ривердейле.
Philip Stein, Maximilian Bercovicz ve Patrick Goldberg'in cesetleri çoktan alınıp Rivaerdale'de çok fiyakalı bir mezarlığa nakil edilmişler.
Помнишь Филипа Дарсета?
Phillipe Darcet'yi hatırladın mı?
Какая связь между банковским счетом Филипа Дарсета и Палмером?
Phillipe Darcet'in banka hesabının Palmer ile ne ilgisi var?
В прошлом августе, когда ты руководил захватом Филипа Дарсета, все имущество перевели в опекунский счет в Ленгли, Вирджиния.
Geçen ağustosta Philipe Darcet olayıyla uğraştığın sırada, bütün serveti Langley, Virgina'daki bir hesaba aktarılmıştı.
Спасибо вам, что пришли сегодня на лекцию доктора Филипа Вебера, который сегодня наш гость, в нашем госпитале и он будет говорить о головных болях.
Dr. Philip Weber'in konuşmasına geldiğiniz için teşekkürler. Kendisi baş ağrısı hakkında bir konuşma yapmak üzere misafirimiz.
А теперь... волнующая развязка "Мультяшных войн" сегодня не будет показана, поэтому представляем вам специальный выпуск "Терренса и Филипа"!
Ve şimdi Çizgi Film Savaşları'nın nefes kesen sonu... Bu gece gösterilmeyecek! Böylece size Terrance ve Phillip'in özel televizyon şovunu gösterebileceğiz.
Подготовка к уничтожению Филипа Фрая.
Ölmeye hazır ol Philip Fry.
Эй, Рейли, я говорил с JD... Кажется, вы нашли труп некоего Филипа Трегера, торговца оружием?
Hey, Riley, JD ile konuşurken, sizin Philip Trager adında bir kurbanla uğraştığınızı duydum.
В качестве начальника охраны Паркер нанял Филипа Фаррингтона.
Parker güvenlik için Philip Farrington'u görevlendirmiş.
Она сделала героем полицейского, который раскрыл это преступление и привела предполагаемого виновника Филипа Хоукина на виселицу.
Davayı çözümleyen polis kahraman olurken sanık Philip Hawkin asılarak idama mahkum oldu.
Дай мне ключ, чтобы я мог показать цыпочкам Филипа твой оазис!
Anahtarı ver de Filip'in hatunlarına vahanı göstereyim.
Наконец-то Филипа захомутали.
Filip sonunda evlendi.
Друзья Филипа?
Filip'in arkadaşları mısınız?
Я тоже хотел бы вам кое-что рассказать. Но не могли бы вы сначала изолировать Филипа?
Benim de anlatacaklarım var, ancak birinizin Filip'i dizginlemesi gerek.
Ни о жене Марникса, ни о сестре Филипа, ни о ком.
Bahsettiğiniz gibi ne Marnix'in karısı, ne Filip'in kız kardeşi, ne de başkası yok.
Я знал, что не должен был оставлять с ней Филипа.
Filip'i kızın yanında bırakmamalıydık.
Я ее вызвал для остальной твоей кодлы - ну там, Тодда и Филипа.
Onu senin adamların için çağırdım. Todd ve Philip'i bilirsin.
Копы нашли связанных Тодда и Филипа на крыльце управления полиции Майами.
Polisler, Todd ve Philip'i, Miami Polis Karakolunun arkasında bağlı buldular.
Дона Сигела или Филипа Кауфмана?
Don Siegel'lı mı, Philip Kaufman'lı mı?
Мне нужна медицинская карта Филипа Маймена.
Phil Mymannın tıbbı kayıtlarını görmem gerekiyor.
На свадьбе Филипа, ты только что расстался с Лорен.
Phillip'in düğününde, sen Lauren'dan ayrıldıktan hemen sonra.
Ты знаешь Филипа.
Philip'i biliyorsun.
Я умолял Филипа, но он не смягчился.
Philip'e durumu anlattım, ama Philip'in kararı kesin.
Настоятель Джеймс вырастил Филипа.
- Philip'i Baş Rahip James büyütmüştü.
Свод рухнул из-за обмана Филипа.
Tonoz, Philip'in oyununun üstüne yıkıldı.
Нам нужно было выяснить, кто отец Филипа.
Philip'in babasının kim olduğunu bilmek zorundayız.
Я думаю, что у Филипа есть имя победителя.
Sanırım Philip kazananı belirledi.
За Филипа.
Philip'e...
Стакан тёплого молока. И марши Джона Филипа Сузы.
Bir bardak sıcak süt içmeyi ve biraz John Philip Sousa * geçit töreni marşı dinlemeyi.
Обожает Филипа Рота.
Philip Roth'e kafayı takmış.
- Я имею в виду Филипа Рота, известного Нью-Йоркского писателя еврейского происхождения, а не какого-то там актера.
Ben Philip Roth'tan bahsediyorum. ünlü New York'lu Yahudi romancı, kahrolası bir aktör değil.
- Ты выбрал Филипа Риверса на первый раунд. Всё ясно.
- Birinci hafta için Philip Rivers'ı seçeceksin.
Давайте покопаемся в деле Филипа Вестлейка.
Philip Westlake davasına bir göz atalım.
Я собираюсь раскрыть убийство Филипа Вестлейка, и доказать, что мой друг не делал этого.
Phillip Westlake'in cinayetini çözeceğim. Onun yapmadığını kanıtlayacağım.
Документы по убийству Филипа Вестлейка.
Phillip Westlake'in cinayet dosyası.
- Итак, вы сказали по телефону, что это по делу Филипа Вестлейка? - Именно так.
- Telefonda bunun Phillip Westlake davası hakkında olduğunu söyledin.
Ого. Комментарии Филипа Гласса.
Philip Glass'in yorumu.
Я скорее бы приняла душ из ядерных отходов, чем согласилась на уродскую работу Филипа.
Philip'in iğrenç işlerine karışmaktansa zehirli atıklarla duş yapmayı tercih ederim.
рыбалка, марши Джона Филипа Сузы, телефоны в форме футбольного мяча.
Balık tutmak, John Philip Sousa'nın marşları, futbol topu görünümlü telefonlar.
Ты - высшее достижение доктора Филипа К. Дика.
Sen Dr Philip K Dick'in en büyük başarısısın.
Я хочу повторно допросить Филипа и Алекс Оуэн.
Peki. Philip ve Alex En'i tekrar sorgulamak istiyorum.
На самом деле, мотив Филипа мог быть немного более личным, чем этот.
Aslında, Philip'in bu hareketi... daha çok kişisel olabilir.
Бен должен был довести Филипа до признания своей вины.
Ben Philip'e sadece itiraf ettirecekti..
Джейн Герцфельд заслуживает правосудия - жизнь в тюрьме для Филипа Ли.
Jane Herzfeld huzuru haketti- - Philip Lee de ömür boyu hapisi haketti.
Вы подруга Филипа?
Peki, Philip'in arkadaşı mısınız?
Ты злишься не из-за Филипа, а из-за того, что ты здесь.
Sen Philip'e kızgın değilsin, burada olanlara kızgınsın.
Чёрт, вы можете представить если бы семья Филипа Морриса была бы кучкой кучерявых ниггеров из Мисисиппи?
Kimin için açık lan bunlar?
А как насчет Филипа?
Ya Filip?
Приора Филипа.
Baş Rahip Philip.
Не вините Филипа!
- Philip'e suç atma!