Хаскел traducir turco
68 traducción paralela
Не в том смысле, который вкладывает в эту фразу Эдди Хаскел.
Eddie Haskel edasıyla, alaysı söylemiyorum.
- Даффи Хаскел.
- Duffy Haskell.
Мистер Хаскел написал несколько писем агенту Малдеру описывая случаи похищения его жены.
Bay Haskell Ajan Mulder'a karısının kaçırılma deneyimlerini yazdığı çok sayıda mektup yollamış.
Тот ультразвук который оставил Даффи Хаскел здесь вчера.
O, dün Duffy Haskell'in buraya bıraktığı ultrason.
Простите, агент Доггетт, но Вы что, расследуете меня? Нет, я просто делал небольшую проверку мистера и миссис Хаскел после того как бросил дело, как Вы сказали мне.
Benden istendiği gibi davayı bırakmadan önce Bay ve Bayan Haskell'in geçmişini araştırdım.
Но Даффи Хаскел это часть работы.
Ama Duffy Haskell araştırılmaya değer
Как президент "Интернет сообщества НЛО Огайо" Вы послали агенту Малдеру серию весьма угрожающих писем которые он оставил мне, мистер Хаскел.
- Ohio İnteraktif UFO Ağı başkanı olarak Ajan Mulder'a bir dizi tehdit mektubu göndermiştiniz.
Ну, я не могу найти никаких документов что вы двое даже были женаты, мистер Хаскел.
İkinizin evli olduğuna dair bir belge de göremiyorum Bay Haskell.
Мистер Хаскел, такие заявления в сторону, угрозы кому-то - это преступление.
Bay Haskell, iddialar bir yana birini tehdit etmek ciddi bir suçtur.
Человек по фамилии Хаскел привёл её ко мне.
- Haskell adında bir adam onu bana yönlendirdi.
Когда Дэвид Хаскел и его отпечатки, были похоронены на кладбище Вирджинии - с почестями и церемонией морской пехоты.
David Haskell, Aynı parmak izleri. Virgina Mezarlığı'nda gömülü. Donanma Piyadeleri Onur Mezarlığı'nda.
Только дай мне немного больше времени выяснить кто такой этот Хаскел, ладно?
Bana Haskell denen adamı araştırmam için zaman tanı.
Всех нас, - Хаскел.
Haskell denen adam yüzünden hepimiz yanlış yönlendirildik.
Мистер Хаскел, вы среднего роста и веса.
Bay Haskell, ortalama boyda ve ağırlıkta birisiniz.
У меня на трубе Нэйт Хаскел
Telefonda Nate Haskell var.
- Вы Вернон Хаскел?
Sen Vernon Haskell misin?
Хаскел и его 16-летняя дочь стали свидетелями убийства.
Haskell ve 16 yaşındaki kızı cinayete tanık olmuş.
Хаскел на прошлой неделе встречался с Дитером Джохансоном.
Haskell geçen hafta Deeter Johanson diye biriyle buluşmuş.
Хаскел и Д.В.С. покупают не наручные часы.
Haskell ve YO kol saati almıyor.
Ладно, Хаскел нанял меня, чтобы изготовить ему партию взрывчатки.
Tamam. Haskell beni ona patlayıcı yapmam için tuttu.
Артур Хаскел и его банда пригородных патриотов крадут деньги у Алькаеды.
Arthur Haskell ve vatansever komşuları El Kaide'nin parasını çalıyor.
Хаскел попытается использовать МАО-А защиту, чтобы снять с себя все обвинения
Haskell, tüm mahkumiyetlerinden beraat etmek için MAO-A savunmasını yapmayı deneyecek, Jim.
Хаскел, осужденный за убийство Дика и Джейн, перевозился в тюремном фургоне, когда его соучастница врезалась на своём автомобиле в тюремный конвой, застрелила двух офицеров охраны и другую соучастницу побега. Затем она и Хаскел исчезли.
Haskell, "Dick and Jane Killer" davasından mahkum edilmişti ve hapisahene minibüsüyle nakledilirken kendisine yardımcı olan bir kadın eylemci ortaya çıkarak aracıyla hapishane konvoyuna çarptı iki güvenlik görevlisi ve diğer kadın suç ortağı Haskell ve diğer kadın olay yerinden kaçmadan önce hayatlarını kaybetti.
Хаскел в бегах уже достаточно, чтобы эти условия выполнились.
Haskell'in serbest kalması kotamızı doldurmaya yetti.
Хаскел хотел, чтобы Лэнгстон пришёл в ужас при мысли о том, что случилось в этой комнате.
Haskell bu odada yaşanmış dehşetin Langston tarafından hissedilmesini istemiş.
Хаскел мог бы убить меня, но не стал.
Haskell beni öldürebilirdi, ama yapmadı.
Как давно вы знали Райкера, офицер Хаскел?
Ryker'ı ne zamandır tanıyordunuz memur Haskell?
Хаскел, это же всего на одну ночь.
Yalnızca bir gece kalacaksın. Bowling topunu niye götürüyorsun?
Хаскел, что ты делаешь в моей постели?
- Yatağımda işin ne? - Sakin ol, şeker çocuk.
Я серьезно, Хаскел, вон из моей постели!
Ciddiyim Haskell. Yatağımdan uzak dur!
Я пожалуй первая спрошу. Хаскел, нафига тебе гроб?
Haskell, bu tabutu niye getirdin?
Хаскел, сделай что-нибудь.
Şu tabut konusunda bir şey yap.
Хаскел, это важно.
Haskell, acil durum.
Ну ладно, Хаскел.
- Pekâlâ Haskell.
Хаскел, когда свидание Фила кончится, убери отсюда этот ящик.
Phil'in randevusu biter bitmez, şu iğrenç kutuyu....... buradan götüreceksin.
Хаскел, сфоткай меня и Холли на мой телефон.
Holly ile fotoğrafımı çeker misin?
Хаскел, я не хочу пугать Идэн, но мы точно не успеем доплыть до больницы.
Haskell, Eden'i korkutmak istemiyorum ama hastaneye yetişemeyeceğiz.
Хаскел, вставай, и поддерживай ее спину.
Haskell şuraya geç ve sırtına yastık koy.
Считай, что дело сделано. Отлично, спасибо, Хаскел. Но понимаешь ли, для меня это очень важно...
- Çok teşekkür ederim ama bu benim için çok önemli.
Хаскел, Хаскел, прикрой меня.
Haskell, sakla beni.
Прикрой меня, Хаскел.
Beni sakla Haskell.
Привет, Хаскел, послушай. Тебе придется сегодня кормиться самостоятельно.
Bu gece akşam yemeğinde kendi başının çaresine bakacaksın.
Хаскел, у меня проблемы.
Başım belada Haskell.
- Готов, Хаскел?
- Hazır mısın Haskell?
Хаскел
Haskell.
Хаскел, вы тут?
Haskell, orada mısın?
Хаскел забрал ее.
- Haskell aldı.
Похоже, это отмывался Хаскел.
Haskell temizlik yapmış gibi görünüyor.
Хаскел, ты не можешь держать гроб в квартире.
Garip olur.
Хаскел, сделай что-нибудь!
Haskell bir şey yap.
Хаскел, что там у тебя?
O ne peki?