Хлоп traducir turco
90 traducción paralela
Вы берете мухобойку, хлоп, хлоп!
Bir sineklik alıyorsunuz elinize ve pat, pat!
Я вытягиваю руку - хлоп! Она меня по костяшкам бьет стальной линейкой.
Elimi uzatırdım ve "Şap!", çelik kenarlı cetvelle parmak boğumlarıma yapıştırırdı.
Эти вшшшшшш! Хлоп. Хлоп.
O wsssshhhhh sesi!
- Хлоп!
Kazı! Kazı!
Хлоп!
Kazı!
И тогда - хлоп!
Sonra, güm!
В чулане на пол что-то сверзилось : "Хлоп",
Ya da kilerde Şapırtı duyduğunuzda
И джин... хлоп и все латиносы в Мексике
Poof... ve tüm Latinler Meksika'ya gitmiş
И джин опять хлоп
Cin yine bir poof!
"Жопо, жопо... хлоп."
"Kıç... Kıç okşayıcısı."
Парой артиллерийских снарядов хлоп - нуло на рассвете. Кажись, из-за реки.
Şafak vaktinde birkaç top atışı, nehrin diğer tarafından.
и все это исчезло? вот так, хлоп, и все исчезло?
Herşey bitti mi yani?
"Хлоп-топ, хлоп-стоп, хлоп-топ, хлоп-стоп, хлопушка".
El çırpınca yanıyor, El çırpınca kapanıyor Aklımdan bir türlü çıkmıyor.
Хлоп-топ!
El çırpınca yanıyor! El çırpınca yanıyor!
- Бегал трусцой - и хлоп с инфарктом.
Spor koşusunda kalbi durmuş.
Хлоп, и всё?
Aynen böyle mi?
Хрясь, щёлк, хлоп.
Çat, pat, küt.
- Нам ведь нельзя целоваться только мы начнём и хлоп, трёх минут как небывало.
- Öpemem. Seni öpersem başka bir şeye yol açabilir. Sonra üç dakika atlar.
Xлоп-хлоп, а не хлюп-хлюп.
Go-go dansı, ağlama dansı değil.
Xлоп-хлоп,..
Go-go dansı.
Хлоп!
Cup diye!
Хлоп! И снова к чёрту в лапы.
Çekil şuradan be!
Хлоп!
Hop!
Хлоп-хлоп, хлоп-хлоп... "
Hyuu, hyaa, hyuu-hyaa... "
Хлоп-хлоп-похлопывать
Vurup, vurup duruyorsun.
хлоп
Yikes.
это именно то, что я говорю во время оргазма : "Хлоп"
Orgazm olurken ben de aynen öyle diyorum. Yikes.
Это называется офисный хлоп.
Buna masa atışı denir.
Джимми. когда был твой последний офисный хлоп.
Jimmy. En son ne zaman masa atışı yaptın?
Терри, я сделал свой первый офисный хлоп.
Terry, yaptım! İlk masa atışımı yaptım!
- офисный хлоп?
- Masa atışı mı?
- Квартирный хлоп.
- Gerçek tabanca.
Хлоп-вкл, Хлоп-выкл. Я воплощаю мечты в реальность.
- Hayali yaşıyorum yavrum.
Хлоп! Хлоп!
Hop!
Я взорвал его, прямо в кишки хлоп
Onu karnından vurdum.
ХЛОП-ХЛОП! о, хорошо
Pekâlâ.
Оп-оп, мячик-хлоп.
- Hop, hop altıntop!
Хлоп!
Şap!
Хлоп-хлоп, вот на что это было похоже.
Bom bom. Böyle görünüyordu.
Хлоп, хлоп, хлоп.
El çırp, el çırp, el çırp.
Ну, он пугает плохих парней быстрыми синкопами и хватает степ песок из своей надежной сумки, и хлоп!
Senkop ritimle kötü adamların kafasını karıştırıyor ve sadık torbasından biraz tap kumu alıp, şaplatıyor.
Вот вам азы "хлоп, и нету", ребята.
Vuruş ve tutuş planınız, millet. Elinizde bir hedef var :
Карманнику лишь нужен "хлоп", чтобы отвлечь жертву.
Onlara vurup, dikkat dağınıklığı yaratın.
- Хлоп хлоп.
- Pat pat. - Pat pat.
Окей. Хлоп, хлоп, хлоп.
Tamam, şak, şak, şak.
Так происходит со всеми финансовыми мыльными пузырями, будь то биржевой крах или афера в интернете - конец всегда одинаков... хлоп!
Tüm spekülatif balonlarda aynı durum yaşandı.... hepsi aynı şekilde sonlandı. pofff!
Хлоп, хлоп, хлоп.
Pat, pat, pat.
Хлоп...
Flap, flap, flap- -
Хлоп!
Güm!
Уилл : и вниз... хлопок, и вверх, хлоп, хлоп. Вниз, хлоп, и вверх, хлоп, хлоп.
Aşağıya... el çırp, ve yukarıya, iki defa el çırp.
Хлоп!
Çekilmemeliydin.